Примеры употребления "scores" в английском с переводом "набирать"

<>
Player associated with the scores Игрок, набравший очки
Otherwise it will give you scores only for your games. В противном случае вы увидите только те очки, которые игрок набрал в ваших приложениях.
Turkey, however, scores 24, worse even than Tunisia's authoritarian secular regime. Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
Use the Graph API for Scores to publish a score for each player. Используйте API Graph for Scores, чтобы позволить игрокам делиться набранными очками.
Make sure to display a leader board based on those scores within your game. Не забудьте показать таблицу лидеров по набранным очкам в игре.
The client completes an online test and within three attempts scores higher than 60%, or; Клиент проходит онлайн тестирование и за три попытки набирает более 60%, или;
Stories will be generated and shown in News Feed and on timeline when a player gets a new high score, or when they pass their friends' scores. Новости будут опубликованы в Ленте новостей и Хронике, когда игрок наберет рекордное количество очков или когда побьет рекорд своих друзей.
If the player has granted your app the user_games_activity permission then this call will give you the latest scores for all supported games for that player. Если игрок дал вашему приложению разрешение user_games_activity, то этот вызов позволит вам узнать, сколько очков он набрал в последнее время в установленных играх.
The BRIC notion, coined in a 2003 Goldman Sachs report, is not all bad: at 75% correct, it scores a good deal better than most economic prognostications of the day. Идея БРИК, оформленная в докладе банка Goldman Sachs в 2003 году, не так уж плоха: на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
You can read the set of scores for a player and their friends by issuing an HTTP GET request to/APP_ID/scores with the user access_token for that app. Чтобы узнать количество очков, которые набрали игрок и его друзья, отправьте запрос HTTP GET в /APP_ID/scores с access_token пользователя для этого приложения.
App associated with the score Приложение, в котором игрок набрал очки
How many points has this team scored? Сколько очков набрала эта команда?
Doing good deeds, scoring points with god. Делая хорошие дела, набираешь очки перед Богом.
You work the room and score some votes. Обработай комнату и набери несколько голосов.
Well, Lisa, we didn't score a single point. Что ж, Лиза, мы не набрали ни одного очка.
I scored 1,420 points at Canasta yesterday, Michael. Майкл, вчера я набрала 1420 очков играя в канасту.
During that time, he failed to score a single point. За все это время, он не набрал в ней ни одного очка.
The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. Более устойчивые дети набрали на 250 баллов больше в тесте SAT.
But Vajpayee should try to do more than score points off Musharraf. Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа.
With more than18% of the votes he tripled his score of 2002. Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!