Примеры употребления "scholarship committee" в английском

<>
He has been a member of the Board of the Faculty of Law of the University of Witwatersrand, Johannesburg, since 1979, was an Honorary Professor of Law at the University from 1981 to 1995, a member of its Board for the Centre for Applied Legal Studies from 1979 to 1994, a member of the National Council of Lawyers for Human Rights (1980-1991) and Chairman of the Rhodes Scholarship Selection Committee for South Africa (1988-1993). Он был членом совета юридического факультета университета Витватерстранда, Йоханнесбург, с 1979 года, почетным профессором права в университете с 1981 по 1995 год, членом его совета, курирующего центр прикладных юридических исследований, с 1979 по 1994 год, членом Национального совета юристов по вопросам прав человека (1980-1991 годы) и председателем Родосского комитета по назначению стипендий для Южной Африки (1988-1993 годы).
Miss Beals, when you speak to the committee, can you talk to them about my scholarship? Мисс Билс, когда вы будете разговаривать с комитетом, могли бы вы поговорить с ними о моей стипендии?
The committee are all present. Комитет присутствует в полном составе.
He studied on a scholarship. Он учился на стипендию.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы.
The committee consists of seven scholars. Комитет состоит из семи учёных.
His diligence and good conduct earned him the scholarship. Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии.
Tom suggested another plan to the committee. Том комитету предложил другой план.
Common examples include: criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship and research. Типичные примеры применения доктрины: критика, комментарии, передача новостей, преподавание и научно-исследовательские материалы.
He is a member of the committee. Он — член комитета.
But perhaps the greatest problem is the progressive isolation of Islamic scholarship - and much of Islamic life - from the rest of the modern world. Но, возможно, самая большая проблема - все возрастающая изоляция исламской теологии - и, в значительной степени, исламской жизни - от остального современного мира.
The majority of the committee were against the plan. Большая часть комитета была против плана.
The problem is a defeatist attitude, not scholarship. Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with "recognized" scholarships - but not "hundreds." В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с "общепризнаными" стипендиями, но никак не "сотням".
The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15. Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября.
The country's rich vein of Islamic scholarship has embraced new ideas and sought to interpret the Koran in a manner that reveals its compatibility with democracy, human rights, gender equality and social justice. Высокий уровень эрудиции и знания ислама позволили впитать новые идеи и интерпретировать Коран таким образом, который позволил обнаружить его совместимость с принципами демократии, защиты прав человека, гендерного равенства и социальной справедливости.
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely. Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
Indeed, there was no "Muslim scholarship" at the time, so to read meant to read whatever was available. Действительно, в то время не было никакой "мусульманской теологии", так что предписание "читать" означало - читать все, что есть в распоряжении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!