Примеры употребления "saved the world" в английском

<>
President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
She saved the world so many times. Она спасала мир так много раз.
You defeated Dr. Evil, you saved the world. Ты победил Доктора Зло, ты спас мир.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
That tall boy saved the drowning child. Тот высокий парень спас тонущего ребёнка.
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
He saved the baby at the cost of his life. Она спасла малыша ценой собственной жизни.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
According to legends, this is where Noah built his ark and Perseus saved the beauty Andromeda, with whom he lived a long and happy life. По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь.
How in the world did you do it? Боже, как же ты это сделал?
Digging into today’s data we can see that exports saved the day. Пристально рассматривая сегодняшние данные, мы замечаем, что экспорт спас положение.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Her 700 basis points rate hike has not saved the economy or the ruble. Подъем процентной ставки на 700 базисных пунктов не спас ни экономику, ни рубль.
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. Он повторил мировой рекорд на стометровке брассом.
If you haven't saved the computer (ex: web browser) or mobile device you're using, you'll be asked to do so when you turn on login approvals. Если вы еще не сохранили устройство (например, компьютер) или используемый вами браузер, вам нужно будет сделать это, как только вы включите «Подтверждения входа».
It is often said that the world is becoming smaller and smaller. Часто говорят, что мир становится все меньше и меньше.
If you haven't saved the browser you're using, you'll be asked to do so when you turn on login approvals. Если вы еще не сохранили используемый вами браузер, вам нужно будет выполнить этот шаг, как только вы включите «Подтверждения входа».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!