Примеры употребления "save link" в английском

<>
Click the Save link in the bottom left. Нажмите на ссылку Save (Сохранить) в левом нижнем углу.
Instead of clicking the file to download, right-click the link and select Save link as. Нажмите правой кнопкой мыши на ссылку и выберите Сохранить ссылку как.
If the Save link isn't highlighted, either the author has disabled downloading or you've reached your daily limit for downloading. Если ссылка Save (Сохранить) неактивна, значит, либо автор отключил возможность загрузки, либо вы достигли суточного предела на загрузку.
Right-click the Download Quick Start Guide button above, and then click Save target as (on some browsers, this is called Save link as). щелкните правой кнопкой мыши кнопку Загрузить краткое руководство (показана выше), а затем нажмите Сохранить объект как (в некоторых браузерах — Сохранить ссылку как);
For example, a person can save an item of clothing, trip, or link that they're thinking about and go back to that list for future consumption, or get notified when that item or trip has a promotional deal. Например, человек может сохранить интересующий предмет одежды, тур или ссылку в списке, чтобы потом приобрести его или получить уведомление о снижении цены.
Select Share to save the permission settings and send a message with a link to the item. Нажмите кнопку Поделиться, чтобы сохранить параметры разрешений и отправить сообщение со ссылкой.
To save the user's files, next to Access, choose Access files, click the link displayed, select all of the files, and then choose Download. Чтобы сохранить файлы пользователя, для параметра Доступ выберите команду Доступ к файлам, щелкните появившуюся ссылку, выберите все файлы и нажмите кнопку Скачать.
Link of a website or product to save Ссылка на веб-сайт или продукт для сохранения
In a link operation, decide whether to select Save Password. В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль.
Pick the link of a website you want to use with the Save button. Выберите ссылку на веб-сайт, где вы хотите использовать кнопку «Сохранить».
If you change the requested ship date to a date that is later than the Expiration date value on the sales agreement line, you must remove the link to the sales agreement line before you can save the changed ship date. При изменении запрошенной даты отгрузки до даты, которая является более поздней, чем значение Дата окончания в строке договора продажи, следует удалить ссылку на строку договора продажи, прежде чем вы можете сохранить дату отгрузки измененную.
If you change the requested ship date to a date that is earlier than the Effective date value on the sales agreement line, you must remove the link to the sales agreement line before you can save the changed ship date. При изменении запрошенной даты отгрузки до даты, которая является более ранней, чем значение Действует с в строке договора продажи, следует удалить ссылку на строку договора продажи, прежде чем вы можете сохранить дату отгрузки измененную.
If you change the delivery date to a date that is later than the Expiration date value on the purchase agreement line, you must remove the link to the purchase agreement line before you can save the changed delivery date. При изменении даты доставки на дату, более позднюю чем Дата окончания в строке договора покупки, перед сохранением измененной даты необходимо удалить ссылку на строку договора покупки
If you change the delivery date to a date that is earlier than the Effective date value on the purchase agreement line, you must remove the link to the purchase agreement line before you can save the changed delivery date. При изменении даты доставки на дату, более раннюю чем Действует с в строке договора покупки, перед сохранением измененной даты необходимо удалить ссылку на строку договора покупки
Paste the link to the code configurator and click the "Get Code" button to generate your Save button code. Вставьте ссылку в помощник конфигурирования. Нажмите кнопку Получить код, чтобы сгенерировать код кнопки «Сохранить».
What I'm here to talk with you about today is an intriguing new hypothesis and some surprisingly powerful new findings that I've been working on about the link between the structure of the language you speak and how you find yourself with the propensity to save. Сегодня я собираюсь поговорить с вами об интригующей новой гипотезе и некоторых удивительно далеко идущих новых выводах, к которым я пришёл, касающихся связи между структурой языка, на котором вы говорите, и тем, насколько вы склонны делать сбережения.
Recognition of the fact that the mother/new-born child link is inseparable enables the partners to focus special attention on making emergency obstetrical and neonatal services available to women during pregnancy and childbirth by qualified personnel and on the provision of suitable materials and equipment in adequate amounts and thus help to save the lives of women and new-born babies at all levels. Признание того факта, что мать и новорожденный образуют нераздельное целое, позволяет участникам программ сосредоточить особое внимание на обеспечении экстренной акушерской и неонатальной помощи, на оказании помощи женщинам в период беременности и родов, а также на наличии в нужном количестве соответствующей техники и оборудования, что на всех уровнях способствует спасению жизней женщин и новорожденных.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!