Примеры употребления "sale tax receivable" в английском

<>
When an EU vendor invoice is posted, two VAT transactions are created with the same invoice amount – one for sales tax payable and one for sales tax receivable. Когда разносится накладная поставщика в ЕС, создаются две проводки НДС с одинаковой суммой накладной — одна для исходящего и одна для входящего налога.
In the Settlement period field, select the sales tax settlement period that contains a sale tax authority with the German report layout. В поле Период сопоставления выберите период сопоставления налога, содержащий налоговый орган с форматом немецкого отчета.
If the tax amount is recoverable, the Sales tax receivable field in the Ledger posting groups form. Если сумма налога подлежит возмещению, поле Входящий налог в форме Группы разноски ГК.
This amount appears in the Total actual sales tax amount field at the top of the form, or is added to the adjustment amounts of other sale tax code lines. Сумма отображается в поле Общая сумма фактического налога в верхней части формы или добавляется к суммам коррекций других строк налогового кода.
On the General FastTab, select the main account numbers in the Unrealized tax payable and Unrealized tax receivable fields to post the unrealized sales tax. На экспресс-вкладке Разное выберите номера счета ГК в полях Нереализованный исходящий налог и Нереализованный входящий налог для разноски внереализационного налога.
Before you post a transaction, you can change the default item sale tax group that is displayed on a journal line. Перед разноской проводки можно изменить налоговую группы номенклатур по умолчанию, которая отображается в строке журнала.
Several members of the Board requested clarifications on the information contained in schedule 6 of the financial statements on the foreign tax accounts receivable. Ряд членов Правления просили представить пояснения в отношении содержащейся в таблице 6 финансовых ведомостей информации о дебиторской задолженности по удерживаемым в других странах налогам.
In the Ledger and sales tax area of the Accounts receivable parameters form, select an allocation key for cash flow forecasts for sales budgets. В области Главная книга и налог формы Параметры модуля расчетов с клиентами выберите ключ распределения для прогнозов движения денежных средств для бюджетов продаж.
When you issue a gift card or add money to a gift card at the point of sale (POS), an additional value-added tax (VAT) amount is calculated for the prepayment amount that is associated with the gift card operation. При выпуске подарочной карты или добавлении денежных средств к подарочной карте в POS дополнительная сумма налога на добавленную стоимость (НДС) рассчитывается для суммы предоплаты, связанной с операцией с подарочной картой.
The sale, including any taxes such as sales tax, is debited to the customer summary account that is set up in the customer's posting profile. Продажа, включая любые налоги, например налог с продаж, дебетуется на сводный счет клиента, настроенный в профиле разноски клиента.
The sale of the item, excluding any taxes, such as sales tax, is credited to the revenue account. Продажа номенклатуры, исключая любые налоги, такие как налог с продаж, записывается в кредит счета выручки.
A group structure can simplify the partial sale of a business as it may be easier, and sometimes more tax effective, to transfer the shares of a group member to the purchaser, rather than sell discrete assets. Групповая структура может упростить частичную продажу предприятия, поскольку может быть проще, а иногда и более выгодно с налоговой точки зрения, передать покупателю акции одной из компаний- членов группы, чем осуществить продажу отдельных активов.
This snapshot represents the situation as at the beginning of the reporting year and incorporates various economic indicators (average number of employees, receipts from the sale of goods, produce, labour and services minus value added tax, excise duty and similar payments, and output of goods and services). Фиксированное состояние формируется на начало отчетного года с включением экономических показателей (средняя численность работников, выручка от реализации товаров, продукции, работ и услуг за минусом налога на добавленную стоимость, акцизов и аналогичных платежей, выпуск товаров и услуг).
The sale contracts contained a guarantee for the limited partnership's tax liabilities. Договора продажи содержали оговорку о гарантии соблюдения налоговых обязательств коммандитного товарищества.
Growth stocks which are recommended for sale because they are supposedly overpriced nearly always will cost their owners a sizable capital gains tax if they are sold. Акции роста, рекомендуемые к продаже по причине предполагаемого завышения оценки, почти всегда в случае продажи обернутся для владельцев налогом внушительных размеров.
Now, however, missions under liquidation maintain the minimum number of finance staff necessary in the mission area to complete such tasks as the sale of assets, payments to mission personnel and vendors, collection of accounts receivable, including security deposits, the closure of local bank accounts and remittance of residual balances to Headquarters, and the expeditious negotiation and settlement of any potential disputes with vendors. Однако сейчас в ликвидируемых миссиях сохраняется минимальное число сотрудников по вопросам финансов, необходимых в районе миссии для завершения таких задач, как продажа имущества, выплата средств персоналу миссий и поставщикам, сбор дебиторской задолженности, в том числе депозитов, закрытие счетов в местных банках и перевод остатков средств в Центральные учреждения, а также быстрое обсуждение и урегулирование любых потенциальных споров с поставщиками.
Act of 4 November 1948 No. 1 relating to tax on the sale of pictorial art. Закон № 1 от 4 ноября 1948 года, касающийся налога с продажи произведений изобразительного искусства;
The law should provide that the law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in a receivable arising from a sale, lease or security agreement relating to immovable property is the law of the State in which the assignor is located. В законодательстве следует предусмотреть, что правом, применимым к созданию, обеспечению силы в отношении третьих сторон и приоритета обеспечительного права в дебиторской задолженности, возникающей в связи с продажей или сдачей в аренду недвижимого имущества или из соглашения об обеспечении, касающегося недвижимого имущества, является право государства, в котором находится цедент.
The law should provide that the law of the State in which the assignor is located governs the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in a receivable arising from a sale or lease of, or a security agreement relating to, an immovable over the rights of competing claimants. В законодательстве следует предусмотреть, что право государства, в котором находится цедент, регулирует создание, силу в отношении третьих сторон и приоритет обеспечительного права в дебиторской задолженности, возникающей в связи с продажей или сдачей в аренду недвижимости или из соглашения об обеспечении, связанного с недвижимостью, по отношению к правам конкурирующих заявителей требований.
In any case, it would be inappropriate to attempt to determine the law governing the wide variety of contracts that might be at the origin of a receivable (e.g. contracts of sale, insurance contracts or contracts relating to financial markets operations). В любом случае было бы неуместно предпринимать попытку определения права, регулирующего широкий круг различных договоров, которые могут являться источником дебиторской задолженности (например, договоров купли-продажи, договоров страхования или договоров, связанных с операциями на финансовых рынках).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!