Примеры употребления "налогам" в русском

<>
Расчет и отчетность по налогам Sales tax calculation and reporting
Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида. Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation.
Сводка по налогам по форме 1099 Tax 1099 summary
Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития рассматривает множество инициатив, включая борьбу с уклонением от налогов и незаконным перемещением капитала, возможное введение налога на валютные операции; и установление взносов на цели цифровой солидарности, среди прочего. The Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development is considering many initiatives, including fighting tax evasion and stemming illicit capital flows, possible taxes on currency transactions and implementing a digital solidarity contribution among others.
В списке Симптом выберите Вопросы по налогам. In the Symptom list, select Tax questions.
В последнее время в Сантьяго было проведено заседание Технической группы по нетрадиционным механизмам финансирования, а правительство Норвегии приняло второе совещание 46 стран — членов Инициативной группы по солидарным налогам для финансирования развития, которая была учреждена в Париже в 2006 году. More recently, a meeting of the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms was held in Santiago and the Government of Norway hosted the second meeting of the 46 countries that are part of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development, which was established in Paris in 2006.
Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам. That necessitates restructuring both tax and expenditure programs.
В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост; в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции). At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth; at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation).
10 июля направляется отчетность по налогам за июнь. On July 10, you report taxes for June.
Участники сессий Генеральной Ассамблеи неоднократно возвращались к рассмотрению этой декларации, подписанной на высоком уровне, по просьбе Инициативной группы по налогам солидарности, которая в мае 2009 года была переименована в Инициативную группу по инновационным источникам финансирования в целях развития (здесь и далее «Инициативная группа»). This high-level declaration has been regularly readdressed, at the call of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development, which was renamed in May 2009 as the Leading Group on Innovative Financing for Development (hereinafter referred to as “the Leading Group”), during the General Assembly sessions.
По словам нашего советника по налогам, так себе. According to our tax adviser, she's only so-so.
В марте 2006 года в Париже была создана Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития, поставившая перед собой цель добиться поддержки международным сообществом, во-первых, налога на авиационные билеты, а во-вторых, дальнейшего поиска и введения других возможных налогов и других нетрадиционных источников финансирования. In March 2006, the “Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development” was established in Paris, with the objective of harnessing support from the international community, first, for the levy on airplane tickets and, second, for continuing to explore and promote other possible levies as well as other innovative sources of finance.
10 августа направляется отчетность по налогам за июль. On August 10, you report taxes for July.
Среди стран Инициативной группы по налогам солидарности для финансирования развития существует консенсус в отношении того, что, хотя переводы денежных средств как таковые не являются дополнительным источником финансирования, воздействие на процесс развития перевода денежных средств трудящихся, работающих за рубежом, посредством институциональных, правовых и экономических мер можно усилить с помощью международного сотрудничества. There is consensus among countries in the Leading Group of Solidarity Levies to Fund Development that while remittances per se do not represent additional financing, the development impact of overseas workers'remittances through institutional, legal and economic measures can be expanded through international cooperation.
Дополнительные положения в отношении консультативных услуг по налогам Supplementary provisions relating to tax advisory services
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки. The other source of dissension is disagreement over a bank tax.
Отчетность по налогам обычно предоставляется в период создания накладной. Sales taxes are usually reported in the period when the invoice is created.
Во многих странах, проценты, начисленные по ипотеке подлежат налогам. In many countries, interest accrued on a mortgage remains tax deductible.
На прошлой неделе я проводил ежегодный семинар по налогам. Last week, I had my yearly tax seminar.
Пару месяцев назад он проводил семинар по налогам в юридической школе. He gave a tax seminar at law school, a couple of months ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!