Примеры употребления "runs off" в английском

<>
"What happens if she runs off with an Indian man?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
She throws her stuff in the trunk, runs off that way, and that's when we lose her. Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем.
Wheres everyone running off to? Куда все убегают?
When he ran off, I caught him on video. Когда он убегал, камеры засняли его.
He sold it and ran off with a barmaid. Он продал ее и убежал с буфетчицей.
And he snatched the penny and he ran off. Он хватает пенни и убегает.
He's always running off with the air cannon. Всегда убегал с нашей пневмопушкой.
Then we'd come back, grab you and run off. Потом возвращались, хватали тебя и убегали.
That is why someone kept ringing my doorbell and running off. Вот почему кто-то звонит в мою дверь и убегает.
When the wolf approached a deer, it would run off to safety. Когда хотел напасть на газель, газель убегала.
I saw him running off towards the sports field white as a sheet. Я видела, как он убежал к спортивному полю, белый как полотно.
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl. Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП
But they were killed before they could go back, get it, and run off together. Но их убили еще до того, как они смогли вернуться, забрать его и вместе убежать.
Then he ran off to California, made his mark as a skater, and never looked back. Потом он убежал в Калифорнию, добился успехов в скейтбординге и никогда не оглядывался назад.
Two blokes came up to her and just, bang, they just ran off with her bag. Два типа подошли к ней, бац, и они убежали с её сумкой.
No, the hippo was also startled by the noise and had run off prior to Peter exiting his tent. Нет, бегемот тоже испугался выстрела и убежал ещё до того, как Питер покинул палатку.
And it's time to come back to living in one world and not run off seeking a third. И пора возвращаться к жизни в одном мире, а не убегать в поисках третьего.
I don't want the next woman you take home to get the wrong idea about you and run off before she gets a chance to know you. Я не хочу, чтобы следующая женщина, кто придет к тебе, не правильно тебя бы поняла и убежала бы раньше, чем хоть чуть-чуть узнала бы тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!