Примеры употребления "running tracks" в английском

<>
lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources. отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources. Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
Not only were basketball, football, volleyball and miniature golf facilities and a running track constructed within the camp, but there were mandatory games and tournaments, including a contest to see which unit could construct the best garden in front of its designated barracks. Помимо того, что на территории лагеря были оборудованы баскетбольная, футбольная и волейбольная площадки, площадка для мини-гольфа и беговые дорожки, в лагере проводились обязательные для всех военнослужащих игры и турниры, включая конкурс подразделений на лучший палисадник перед казармами.
The guardrails and emergency brakes that prevented the relationship from running off the tracks in the past have fallen into disrepair. Контррельсы и стоп-краны, которые в прошлом предотвращали крушения, окончательно вышли из строя.
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running. Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
To have a good understanding of what VXX is (full name: Barclays Bank PLC iPath S&P 500 VIX Short-Term Futures ETN) you need to know how it trades, how its value is established, what it tracks, and how Barclays makes money running it. Чтобы хорошо понимать как работает Barclays Bank PLC iPath S&P 500 VIX Short-Term Futures ETN, вы должны знать как он торгуется, как устанавливается его стоимость, что он отслеживает, и как Barclays зарабатывает деньги, управляя им.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
We followed the tracks of the criminal. Мы пошли по следам преступника.
This car is running less smoothly than it used to. Эта машина ездит не так гладко, как раньше.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. Пассажиры должны пользоваться переходными мостиками для перехода через железнодорожные пути.
I'll have it up and running in no time. Я смогу наладить это в момент.
We cross the railroad tracks every morning. Мы пересекаем железнодорожные пути каждое утро.
Look at that boy running. Посмотрите на того бегущего мальчика.
It’s impossible to deny the merits of certain tracks: for example, the lead single, “Out Of The Black”, stands out in that one remembers it not for its melodic line, but for its drumming. Некоторые достоинства отдельных номеров, разумеется, отрицать нельзя: скажем, пилотный сингл "Out Of The Black" характерен тем, что запоминается не мелодической линией, а барабанной партией.
I saw some small animals running away in all directions. Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
It doesn't work so well because the batteries are running down. Это плохо работает потому, что батарейки сели.
Notably, the accused already had managed to leave tracks in Vologda Oblast, where, in the spring of this year, he was sentenced to two and a half years in prison. В частности, обвиняемый уже успел наследить в Вологодской области, где весной этого года он был осужден к двум с половиной годам лишения свободы.
A dog was running after a cat. Собака бежала за кошкой.
This ground-breaking legislation will give workers the same legal options for union organizing discrimination as for other forms of discrimination - stopping anti-union forces in their tracks Этот новаторский законопроект даст работникам те же юридические возможности при дискриминации организации профсоюзов, что и при других формах дискриминации, останавливая силы противников профсоюзов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!