Примеры употребления "running out" в английском с переводом "заканчиваться"

<>
We are running out of У нас заканчивается
We're running out of fuel. У нас заканчивается горючее.
Maybe we're running out of fuel. Наверное топливо закончилось.
We're running out of time, Barry. У нас заканчивается время, Бэрри.
Look, we're running out of time. Слушай, у нас заканчивается время.
Sorry, I'm running out of stories. Прости, у меня закончились истории.
And we are simply running out of spectrum. У них просто заканчивается спектр.
Meanwhile, the state was running out of money. Тем временем, у государства закончились деньги.
And we're running out of wine glasses. И у нас заканчиваются бокалы.
We're not "running out" as you hear. Несмотря на все разговоры, нефть у нас не заканчивается.
The brambles turned up nothing, and we're running out of time. Поиски в терновнике ни к чему не привели, и у нас заканчивается время.
The EU’s current crisis-management playbook is running out of pages. В учебнике антикризисного менеджмента в ЕС закончились страницы.
My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex. Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки.
The oil was running out, and a nuclear winter would finish us off. Нефть заканчивалась. И ядерная зима доконала бы нас окончательно.
And the problem we've run into is, we're running out of both. А проблема, в которую мы упёрлись, в том, что у нас заканчивается и то, и другое.
Danny went to all his usual spots, and we're running out of places to look. Дэнни проверил все его любимые места и у нас закончились идеи, где его искать.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time. Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time. И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время.
With time for a two-state solution quickly running out, a speedy settlement is in everyone's best interest. Поскольку время, отведенное на двустороннее урегулирование, быстро заканчивается, скорейшее разрешение ситуации - в лучших интересах всех.
What's unfair is that we're slowly running out of money, and you've barely even looked for a job. Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!