Примеры употребления "run seminar campaign" в английском

<>
I want you to go and run that seminar. Я хочу, чтобы вы провели этот семинар.
He informed the seminar that the Commission was requesting funding from its administering Power to support the education campaign for the three political status options prescribed by the General Assembly resolution 1541 (XV): integration, free association and independence, ways in which a Non-Self-Governing Territory could attain a full measure of self-government as envisioned in the United Nations Charter. Он сообщил участникам семинара, что Комиссия запрашивает у своей управляющей державы финансовые средства в поддержку просветительской кампании по трем вариантам политического статуса, как это предусмотрено в резолюции 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи: интеграция, свободная ассоциация и независимость — варианты, которые дают несамоуправляющимся территориям возможность добиться полного самоуправления, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
She had also recently attended a seminar hosted by the Government of Croatia on men's active participation in preventing domestic violence, one of a series of regional seminars organized within the framework of the Council of Europe's Campaign to Combat Violence against Women, including Domestic Violence. Недавно оратор также присутствовала на проводимом правительством Хорватии семинаре по вопросу об активном участии мужчин в предотвращении насилия в семье, одном из серии региональных семинаров, организуемых в рамках осуществляемой Советом Европы кампании по борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье.
Run campaign and manage vendors Запуск кампании и управление поставщиками
For example, you can run a campaign to reach people who visited a product page but didn't complete a purchase to encourage them to go back to the website to do so. Например, вы можете провести кампанию для охвата людей, которые посетили страницу продукта, но не завершили покупку, чтобы побудить их вернуться на веб-сайт и все-таки сделать это.
Your Facebook ad needs 3 parts to run: a campaign, ad set and ad. Для показа на Facebook в рекламе должно быть три компонента: кампания, группа объявлений и объявление.
How long did I run my campaign? Как долго длилась кампания?
If you want to run your campaign, ad set or ad again in the future, turn it off instead. Если вы хотите иметь возможность в будущем снова запустить кампанию, группу объявлений или объявление, выключайте их, а не удаляйте.
To run your campaign for the dates you want, edit the schedule of your brand lift study or cancel it. Чтобы настроить нужные даты для кампании, отредактируйте график исследования Brand Lift или отмените его.
Two people who have never run a presidential campaign, and whose political instincts contradict each other’s, are now running Trump’s operation. Два человека, которые никогда не вели президентскую кампанию, и чьи политические инстинкты противоречат друг другу, в настоящее время управляют кампанией Трампа.
Drive customers into the app at key stages of the customer lifecycle (ex: If you know that a customer isn't likely to return to the app after 30 days of inactivity, run a re-engagement campaign before then). Привлекайте клиентов в свое приложение на ключевых этапах жизненного цикла клиента (например, если вы знаете, что клиент вряд ли снова воспользуется приложением, если он не заходил в него уже 30 дней, запустите кампанию для поддержания вовлеченности до достижения этого момента).
Japan's state prosecutor has, for example, accused Ichiro Ozawa, the General-Secretary of the newly elected Democratic Party of Japan, of having received illegal funds to run the DPJ's recent campaign against the Liberal Democratic Party. Например, государственный прокурор Японии обвинил Итиро Одзаву, генерального секретаря новоизбранной Демократической партии Японии, в получении нелегальных средств для проведения недавней кампании ДПЯ против Либеральной демократической партии.
He announced that he had hired Eyal Arad, a well-known Israeli spin-doctor, to run his presidential campaign. Он объявил, что он нанял Эйала Арада, известного Израильского спин-доктора (специалиста по созданию и распространению слухов в ходе предвыборной кампании), проводить его кампанию по выборам в президенты.
The Wall Street Journal, for example, America's leading business newspaper, has run an aggressive editorial campaign against climate science for decades. Например, "The Wall Street Journal", ведущая американская деловая газета, десятилетиями вела агрессивную редакционную кампанию против климатической науки.
Your ads will run all the time during your campaign by default. По умолчанию мы будем показывать вашу рекламу, пока не завершится кампания.
When you decide to run an ad, you'll always start with the campaign. Приняв решение о показе рекламы, вы всегда начинаете с кампании.
Run hold out tests to determine optimal campaign structure Протестируйте позиционирование, чтобы определить оптимальную структуру кампании
The NGO Astra had run a televised public awareness-raising campaign, the second part of which was currently being prepared. НПО " Астра " провела транслировавшуюся по телевидению кампанию для повышения осведомленности общественности, вторая часть которой находится в настоящее время в стадии подготовки.
The run status should be correlated between ad, ad set and campaign. Статусы показа рекламы, группы объявлений и кампании должны совпадать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!