Примеры употребления "run away" в английском с переводом "убегать"

<>
Why did you run away? Почему ты убежал?
So, you kick them and then run away? Значит, бьешь противника и убегаешь?
They'll catch us if we run away together. Если мы убежим вместе, нас схватят.
But he did hear, and he did run away. Но он услышал и убежал.
If you make fun of me - I'll run away. Будешь издеваться - я убегу.
Run away for too long and they stop loving you back. Если будешь убегать слишком долго, они перестанут тебя любить.
Sometimes I just like to toss a grenade and run away. Иногда, я люблю бросать гранату и убегать.
Like, you can't catch them when they run away from you? Вы не можете их поймать, когда они от вас убегают?
Flake’s dire warning suggests that he should stay, not run away. Мрачные предупреждения Флэйка означают, что ему надо оставаться, а не убегать прочь.
I didn't come back to Charming to run away from Cohn. Я не возвращалась в Чарминг чтобы убежать от Коуэна.
I tried to run away, but Renly Baratheon took me in his arms. Я пыталась убежать, но Ренли Баратеон меня обнял.
Any humans daring to even look over there will run away real quick. Любые люди дерзнувшие даже посмотреть в эту сторону убегут очень быстро.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
I spray whip cream in his eyes and run away, but to ditch these losers, gladly. Я брызгаю в глаза взбитыми сливками и убегаю, но чтобы отделаться от этих неудачников, с удовольствием.
I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me. Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает.
Normally, I get so nervous that I faint or run away or, um, sometimes even get sick. Обычно, я так нервничаю, что падаю в обморок, убегаю, а иногда меня даже тошнит.
Once we're married, you're not going to be able to run away to your clubhouse anymore. Когда мы поженимся, ты уже не сможешь убегать в свою конуру.
I keep leaving the door open so he'll run away, but he keeps finding his way back. Я оставлю дверь открытой так он убежит и не найдет дорогу назад.
It's a car tyre that's been hit We hit a tree and I run away in the woods. Автомобильная шина лопнула, мы врезались в дерево и я убежал в лес.
So rather than work things out, cats are more inclined to simply run away from their problems or avoid them altogether. Поэтому вместо того, чтобы улаживать конфликт, кошки предпочитают убегать от своих проблем или же вообще их избегать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!