Примеры употребления "rounding off" в английском

<>
For more information, see (EEUR) About rounding off depreciation amounts. Дополнительные сведения см. в разделе (EEUR) Об округлении сумм амортизации.
The following example of the ROUND function rounding off a number in cell A10 illustrates a function's syntax. Приведенный ниже пример функции ОКРУГЛ, округляющий число в ячейке A10, демонстрирует синтаксис функции.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Six-pack is rounding off numbers and fudging receipts, and no one looks at him twice. Меж тем, вы, как стервятники, преследуете невинных, Ваш среднестатистический Рядовой Американец округляет числа, жульничает с квитанциями и никто на него косо не взглянет.
The pricing precision value is used to round off the adjusted purchase price. Значение точности ценообразования используется для округления скорректированной цены покупки.
Valentino Rossi rounds off the season with three podium finishes and third place overall in the championship. Валентино Росси завершает сезон третьим на чемпионате мира, поднявшись на пьедестал три раза.
Projecting elements should be avoided as much as possible and sharp edges should be rounded off. По мере возможности следует избегать выступов; острые углы должны быть закруглены.
You can round fixed asset depreciation amounts up or down to the nearest number, as specified in the Round off depreciation field. Можно округлить суммы амортизации основного средства вверх или вниз до ближайшего числа, как указано в поле Округление амортизации.
This performance rounds off five years of sluggish growth (-0.3 per cent average annual per capita GDP growth since 1998) within an adverse international economic environment. Эти показатели завершают пятилетний период застойных темпов роста (с 1998 года среднегодовые темпы роста объема ВВП на душу населения составляют-0,3 процента) в контексте неблагоприятной международной экономической конъюнктуры.
The Labour Force Survey offers information on employment by gender but is more orientated towards the measurement of various structures, while the numbers of employed and unemployed people are rounded off, so the calculated growth rates are inaccurate. Обследование трудовых ресурсов предоставляет информацию о занятости в разбивке по полу, но оно в большей степени ориентировано на оценку работы различных структур, в то время как число занятых или безработных округлено, в результате чего расчетный показатель роста является неточным.
the relative density, rounded off to the first decimal, for which the design type has been tested for packagings without inner packagings intended to contain liquids; this may be omitted when the relative density does not exceed 1.2. величины относительной плотности, округленной с точностью до первого десятичного знака, на которую был испытан тип конструкции тары, не имеющей внутренней тары и предназначенной для содержания жидкостей; ее можно не указывать, если относительная плотность не превышает 1,2.
In order to clarify the situation in international traffic, during this transitional period, of drivers of vehicles fitted with a digital tachograph whose country of residence is not in a position to issue driver cards, the French authorities, in agreement with the European Commission, have transmitted a proposal to the secretariat with a view to rounding off article 13 of the Agreement and adding a new article 14 to the Annex to the AETR. Для того чтобы разъяснить положение участвующих в международном движении водителей транспортных средств, оснащенных цифровым тахографом, страны постоянного проживания которых еще не могут выдавать карточки водителей, правительство Франции, по договоренности с Европейской комиссией, передало в секретариат предложение, призванное, с одной стороны, дополнить статью 13 Соглашения, и с другой- добавить новую статью 14 в приложение к ЕСТР.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help. Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Shares of solar modules manufacturer First Solar Inc (FSLR:xnas) have rallied nicely over the past couple of weeks after building a nice rounding bottom since mid-December and look constructive to move higher still. Последнюю пару недель акции производителя солнечных модулей First Solar Inc (FSLR:xnas) демонстрировали неплохое ралли после формирования приличного основания с середины декабря, и прогноз выглядит позитивным, суля дальнейший рост.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
2.14. During the calculation of the volume of additional positions or additional pending orders, a rounding down of the value takes place in accordance with the "Minimum Contract" for the corresponding instrument. 2.14. Округление при расчете объема дополнительной позиции или дополнительного объема отложенного ордера производится в меньшую сторону в соответствии с показателем «Минимальный контракт» для соответствующего инструмента.
Keep off the grass. По траве не ходить.
The market’s bearish bias from December has clearly evaporated, and if rates can break above the 38.2% Fibonacci retracement of the Dec-Jan drop at 1.5270, it would confirm the rounding bottom pattern and open the door for a potential leg up toward 1.54 or 1.55 next. Медвежья тенденция рынка декабря месяца улетучилась, и если цены смогут пробиться выше 38.2% коррекции Фибоначчи падения декабря – января на отметке 1.5270, это подтвердит модель круглого дна и откроет путь для потенциального этапа роста к 1.54 или 1.55.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!