Примеры употребления "rolled over" в английском

<>
You mumbled something about Taylor Swift, and then you rolled over and farted. Что-то пробормотала про Тэйлор Свифт, а потом перевернулась и пукнула.
If guards could not see his face when he rolled over at night, he said they would wake him to roll back over. Если охранники не видели его лица, когда он переворачивался в постели ночью, то, по его словам, его будили и заставляли перевернуться на спину.
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok. И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её. Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток: гокгокгокгок.
I'm rolling over in my grave. Я переворачиваюсь в своей могиле.
If you roll over any one of those individual thumbnails, you can see the person who drew that individual thumbnail and where they were located. Если вы перевернёте любой из этих отдельных рисунков, то увидите, кто его нарисовал и где рисунок расположен.
Your father would roll over in his grave. Твой отец наверное в могиле перевернулся.
And it will be some months beforeward, and we see a long steady progression of the evolution from the first wiggles, to rolling over, and sitting up, and crawling, standing, walking, before we get to that magical point in which we can motate in the world. И пройдёт еще несколько месяцев пока мы увидим продолжительный уверенный прогресс эволюции: от первого покачивания, до переворачивания, сидения и ползания, стояния, хождения, перед тем как мы достигнем магического момента, когда мы сможем передвигаться по миру.
John McCain is rolling over in his grave. Джон МакКейн переворачивается в могиле.
Rolling a car over is another area where we use technology. Мы так же используем технологии при переворачивании машин.
If Derek saw this, he would roll over in his grave. Если бы Дерек увидел, перевернулся бы в могиле.
Instead, he'll just have to roll over in his grave. Вместо этого, он просто перевернулся в гробу.
I think Pavarotti would roll over in his tiny, tiny, little grave. Мне кажется, Паваротти перевернётся в его крошечной, крошечной могилке.
Hubert Thibodaux is rolling over in his grave right now, young lady! Хюбер Тибодо сейчас перевернулся в гробу, барышня!
She'd roll over in her grave if she knew what I'd become. Она бы перевернулась в гробу, если б узнала, каким я стал.
Cezanne would roll over in his grave, to see such a mockery of his work. Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое.
If it starts coming out the back door, pull your pants down and roll over. Если пойдет через заднюю дверь, стягивай штаны и переворачивайся.
As you roll over to hit the snooze button, your mind scrambles for a valid excuse. Пока ты переворачиваешься, чтобы отложить сигнал будильника, мозг изо всех сил пытается придумать сносное оправдание.
One might imagine Václav Havel, a previous honoree, rolling over in his grave at the pronouncement. Легко представить, как Вацлав Гавел, которого здесь тоже когда-то объявляли «Человеком года», перевернулся в гробу от этих слов.
Man, we got so many Lincolns, old Jeff Davis gonna be rolling over in his grave. Боже, у нас так много "Линкольнов" (т.е. денег / налички), что старина Джефф Дэвис перевернется в своем гробу.
So the only reason you're not rolling over in your grave is because you're here. И причина по которой ты сейчас не перевернулась в могиле, это потому что ты здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!