Примеры употребления "rolled over" в английском

<>
These loans cannot be rolled over without international assistance. Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи.
The MACD rolled over last week and is now aggressively trending lower below its signal line. MACD откатывался прошлую неделю, и сейчас стремительно движется ниже под сигнальной линией.
Meanwhile, banks have begun to demand repayment from large borrowers accustomed to having their loans rolled over. Между тем, банки начали требовать возврата денег от крупных заемщиков, привыкших к тому, что их кредиты рефинансировались.
Swaps are applied automatically during rollover (when an order is rolled over to the next calendar day). Свопы начисляются динамически при переносе позиции на следующий день, со среды на четверг свопы начисляются в тройном размере.
I mean, I shared a bed with Marianne Selby when we were 15 and she rolled over and. Мы спали в одной постели с Мэриэн Селби, когда нам было 15, она повернулась, и.
And she knew she risked death and she was literally gunned down and rolled over by that tank. Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна и раздавлена танком.
After bouncing back to .7975 early this week, NZDUSD has rolled over to create a lower high on the daily chart. После отскока к уровню .7975 в начале этой недели NZDUSD откатилась и образовала более низкий максимум на дневном графике.
And the way West Germany rolled over the wreckage of its East German neighbor seemed almost like an act of cruelty. А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости.
As Daniel Gros recently pointed out, debt that can be rolled over indefinitely at zero interest rates is no debt at all. Как недавно указал Дэниел Грос, долг, который может быть растянут на неопределенный срок при нулевых процентных ставках, вовсе не является долгом.
Meanwhile, the MACD has rolled over and is now approaching the “0” level, while the RSI indicator is testing critical support near 40. При этом индикатор MACD откатился и сейчас приближается к нулевому уровню, а RSI тестирует ключевую поддержку около уровня 40.
You may have a Microsoft subscription set for automatic renewal, or recently started a free trial subscription that rolled over into a paid subscription. Возможно, для вашей подписки настроено автоматическое продление или вы недавно начали использовать бесплатную пробную подписку, которая была преобразована в платную подписку.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head. Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
If your project does not receive a minimum donation amount of $10 during the disbursement period, donations will be rolled over to the next disbursement period. Если общая сумма, перечисленная для вашей организации за месяц, меньше 10 долл. США, она будет прибавлена к выплате за следующий месяц.
Where a Contract is held at the Close of Business on the day before its Specified Date, it is rolled over to a new Specified Date. Если Контракт ведется в Завершении Торгового дня до его Указанной даты, он продлевается до новой Указанной даты.
The positions will be rolled over by debiting or crediting the client's trading account with the amount calculated in accordance with the Rollover/Interest fees. Позиции будут возобновлены путем дебетования или кредитования торгового счета клиента суммой, рассчитанной в соответствии с процентной ставкой/ставкой ролловера.
Meanwhile, the MACD has rolled over and is now trending lower below it signal line and the “0” level, showing a clear shift to bearish momentum. В то же время индикатор MACD откатился, и сейчас движется ниже под своей сигнальной линией и нулевым уровнем, указывая на явный переход к медвежьей динамике.
VTB Bank has 193 million euros due in February and another 600 million Swiss francs due in December, which is likely to be rolled over into 2017. Банк ВТБ должен выплатить 193 миллиона евро в феврале и еще 600 миллионов швейцарских франков в декабре, хотя сроки этого платежа, вероятнее всего, будут продлены до 2017 года.
The term "rollover" refers to the interest rate that traders will pay, or receive, on the open positions that are rolled over from one day to the next. Термин «Роловер» относится к процентной ставке, которую заплатит или получит трейдер за открытую позицию, перенесенную на следующий день.
After all, if debt can be rolled over forever at zero rates, it does not really matter – and nobody can be considered insolvent. The debt becomes de facto perpetual. Вообще, если долг можно постоянно продлевать по нулевой ставке, он становится не существенной проблемой. Никто не может стать банкротом, а долг становится де-факто вечным.
The positions will be rolled over by debiting or crediting your account with the amount calculated in accordance with the swaps policy webpage, which is available on our Website. Пролонгация происходит путем дебетования или кредитования вашего счета суммой, рассчитанной в соответствии с Интернет-страницей политики свопов, доступной на нашем сайте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!