Примеры употребления "rival" в английском с переводом "соперник"

<>
Should we be looking at a rival team? Может нам посмотреть на команду соперников?
This includes even Japan, China's traditional rival. К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
A rival team would have just stolen the socks. Команда соперника просто бы украла носки.
Maybe he'll badmouth his chief rival to the coach. Возможно, он будет плохо отзываться о главном сопернике перед тренером.
To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team. Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
I won't tell anybody you gave it to the rival team. Я никому не скажу, что ты дала её команде-сопернику.
But in each case, independent judges are viewed as rival power holders. Но в каждом случае, независимые судьи рассматриваются как соперники государственной власти.
His championship rival, James Hunt, is a long way up the road. Его соперник в борьбе за чемпионство, Джеймс Хант, ушел далеко вперед.
Troika, however, will have some added muscle to take on their rival. Однако у "Тройки" в этой борьбе с соперниками появились дополнительные силы и энергия.
Some games have had to be played without the presence of rival supporters. Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
The BAM’s older rival, the Trans-Siberian Railway, is certainly more popular. Более старый соперник БАМа, Транссибирская магистраль, несомненно, более популярен.
Senator Bernie Sanders, Clinton’s Democratic rival, actually proposes to expand the programs’ unfunded liabilities. А сенатор Берни Сандерс, соперник Клинтон в лагере демократов, предлагает даже расширить необеспеченные обязательства этих программ.
In the wild, I would never let a rival dictate the outcome of a situation. Я сказал, что в дикой природе, я бы никогда не позволил сопернику диктовать мне правила.
The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana. Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists. Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
Perhaps then, we should look at the Astra's chief rival - the Ford Focus ST. К тому же, мы должны посмотреть на главного соперника Астры - Ford Focus ST.
You know, I think shoulder pads rival 17th-century Puritan smocks for crimes against fashion. Знаешь, я думаю подплечники соперник 17-го века пуританских халатов за преступления против моды.
Soon, President Jacques Chirac was accusing his rival, Lionel Jospin, of causing the "French decline." Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку".
Hamas, the Palestinian Authority's rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas's effort. Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!