Примеры употребления "rise" в английском с переводом "повышаться"

<>
Prices will rise in the near future. В ближайшем будущем цены повысятся.
The policy impact: no rate rise in 2015? Влияние на политику: никакого повышения ставок в 2015?
Will inter-bank lending rates continue to rise? Продолжат ли повышаться ставки межбанковского кредитования?
throughout Eastern Europe, budget deficits have started to rise. повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты.
We can't let the water level rise up here. Мы не можем допустить повышения уровня воды здесь.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise. А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются.
Interest rates will rise, and one economy after another will slow. Процентные ставки повысятся и экономики замедлятся одна за другой.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters. С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
Thus, the sea-level rise is expected to pick up again. Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
They think the recent rise in oil prices is a "false flag". Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор.
that we should limit temperature rise to no more than two degrees. Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear. Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%. Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
Draghi hinted that rates would not rise until the expiry of TLTRO funds. Драги дал понять, что ставки не будут повышены раньше истечения срока фондов TLTRO (целевых долгосрочных операций рефинансирования).
The euro's recent rise against the dollar is a case in point: Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом:
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined. Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением.
The steep rise in oil prices had a very strong influence on this trend. Весьма значительное воздействие в этой связи оказало резкое повышение цен на нефть.
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries. Однако с течением времени заболеваемость хроническими болезнями в развитых странах действительно повысилась.
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air. Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!