Примеры употребления "ringing up" в английском

<>
We saw the people, assembled in Wenceslas Square, hundreds of thousands of them, jingling their keys and ringing hand-bells in their good-humored farewell to communism: “Your time is up.” Мы видели людей, собравшихся на Вацлавской площади, их было сотни тысяч, звенящих своими ключами и звонящих в колокольчики, прощаясь таким добродушным способом с коммунизмом. «Твое время вышло».
I got my flatmate to ring up your work. Я попросил своего соседа позвонить на твою работу.
My wife often rings me up, while she travels abroad. Жена часто звонит мне, когда ездит за границу.
I rang up the police, and they had him straight down there to identify the body. Я позвонила в полицию, и его сразу же вызвали опознавать тело.
So I rang up, asked Paul Farmer if he would help. И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь.
That alarm clock that did not ring, that does not ring, that will not ring to wake you up. Этот будильник, который не прозвонил, который не звонит, который не прозвонит, чтобы разбудить тебя.
Cashiers can not only ring up the kit product but also view the kit’s components in the transaction. Кассиры могут не только вызвать продукт комплекта, но и просмотреть компоненты комплекта в проводке.
I was going to book a double room when I rang up, and then. Я собиралась заказать номер на двоих, когда позвонила, а затем.
We won't read something in the paper and want to ring each other up just to talk about it. Мы не будем звонить друг другу, чтобы зачитать свежие новости из газет, просто чтобы поговорить.
And so I rang up Nottingham University, and I asked to talk to the professor of linguistics. Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики.
You want me to ring up, see if he's around this aff so you can have a go with it? Хочешь, чтобы я позвонил и спросил его, сможете ли вы договориться?
Well, I rang up the publisher and said I heard her speak wanted to drop off a letter saying how interesting it was. Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно.
You guys just can't ring me up like I'm a bellhop. Послушай, вы парни, просто так не можете позвонить мне будто я посыльный.
I said, "She'll be happy. She'll ring you up on the mobile." Я сказал: "Она будет счастливой. Она позвонит вам на мобильник."
We both strangled her, then rang you up so you'd come and arrest us? Мы оба придушили её, а потом позвонили вам, чтоб вы приехали и арестовали нас?
Next time I do something wrong, I'm going to ring Alex up straight away. Следующий раз я что-то не так сделаю, стразу же позвоню Алекс.
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it. Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
"We had an advantage in that I didn't have to be referred, I just rang them up and they saw me," Graham admits. "У нас было преимущество в том, что мне не нужно было направления, я просто позвонил им, и они приняли меня", признается Грэм.
Well, how about he put the word out that he wanted to nail Mike Hooley for scamming his arcade and Hailey rang him when he turned up? А что если он проговорился, что хотел бы проучить Майка Кули за жульничество в его зале, а Хэйли позвонила ему, когда тот объявился?
You can configure MPOS to skip the Welcome screen, login directly to the POS screen, and begin ringing up sales immediately. Можно настроить MPOS, таким образом, чтобы пропускать экран приветствия, входить непосредственно на экран POS и сразу начинать регистрацию продаж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!