Примеры употребления "revolutionary new" в английском

<>
The FxPro Quant Strategy Builder is a revolutionary new tool, designed to act as your personal EA Developer! FxPro Quant – это революционно новый инструмент, созданный, чтобы стать вашим персональным разработчиком ТС!
Now, governor, this is a prototype of a revolutionary new system in security devices. Губернатор, это надежнейшая и новейшая система охранной сигнализации.
1973 - Write-Only Memory (Signetics Corporation): The Signetics corporation announced the invention of a revolutionary new electronic memory that promised to "improve the quality of life for billions of people who are affected by computer data." 1973 год — Память только для записи (Signetics Corporation). Signetics Corporation объявила об изобретении новой революционной электронной памяти, обещающий «повысить качество жизни миллиардам людей, связанным с компьютерными данными».
One of the most important efforts in health care research over the next decade will be to integrate advances in biology, material sciences, and chemical and bioengineering to create a revolutionary new generation of medical devices and drug delivery systems. Одной из самых важных задач в сфере медицинских исследований в течение следующего десятилетия должна быть интеграция достижений биологии, материаловедения, химии и биоинженерии для создания революционного нового поколения медицинских приборов и систем доставки лекарств.
The first “revolutionary” statement of Egypt’s new grassroots Tamarod (rebel) movement demanded that Morsi leave within two days or face a march on the presidential palace. Первое «революционное» заявление нового народного египетского движения «Тамарод»(«Восстание») гласит, что Мурси должен уйти в отставку в течение двух дней, или начнется марш на президентский дворец.
Paragraph 2 of article 10 addresses the second scenario, where the structures of the insurrectional or other revolutionary movement become those of a new State, constituted by secession or decolonization in part of the territory which was previously subject to the sovereignty or administration of the predecessor State. В пункте 2 статьи 10 рассматривается второй сценарий, по которому структуры повстанческого или иного революционного движения становятся структурами нового государства, созданного в результате отделения или деколонизации на части территории, которая до того находилась под суверенитетом или управлением государства-предшественника.
So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. Несмотря на изобретение, казалось бы, революционной вещи, в действительности мы концентрировались на изобретении как можно меньше нового.
The war in Afghanistan, which was truly revolutionary in the way it was conducted, proves how new information and communication technology can bring about success with a minimal number of men on the ground and minimal losses. Война в Афганистане, которая была поистине революционной по способу ее ведения, доказывает, как новая технология в области информации и связи может привести к успеху при минимальном участии людей в наземных операциях и с минимальными потерями.
Obviously, Revolutionary Guard commanders will not divulge what the new strategy is. Очевидно, командиры КСИР не будут разглашать суть новой стратегии.
But falling share prices should not blind us to the fact that on top of the ongoing information revolution, three fresh waves of revolutionary technology are poised to hit: bio-technology (including new medical technologies and genetic engineering, such as the creation of human embryos through cloning), nanotechnology, and robotics. Но падение курса акций не должно закрыть нам глаза на тот факт, что наряду с текущей информационной революцией, нам не избежать еще трех волн новой революционной технологии: биотехнологии (включая новые медицинские технологии и генную инженерию, как, например, создание человеческих эмбрионов путем клонирования), нанотехнологии и робототехники.
Most important, in today's age of globalization, revolutionary information technology, and broadened participation, citizens in democracies must learn more about the nature and limits of the new demands on leadership. Самое важное в сегодняшний век глобализации, революционных информационных технологий и широкого участия - это то, что граждане в демократических государствах должны узнать больше о природе и пределах новых требований к руководству.
Cuba’s new revolutionary leader Fidel Castro was, as was his wont, flamboyantly issuing extravagant threats. Новый революционный лидер Кубы Фидель Кастро, по своему обыкновению, обильно сыпал экстравагантными угрозами.
He was appointed industry minister by the new, revolutionary government. Новое революционное правительство назначило его министром по делам промышленности.
This meant everything from perfecting the sawn-off, sub-two-gram toothbrush, to working with one of the world's leading nutritionists in developing a completely new, revolutionary nutritional strategy from scratch: 6,000 calories a day. Это означало всё, начиная от подпиленной, весом меньше двух граммов зубной щетки, до работы с одним из ведущих диетологов мира по разработке абсолютно новой, революционной стратегии питания, исходя из 6000 калорий в день.
That way is so new, so revolutionary, so transforming, that it deserves the name it has received. Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название.
CRISPR Cas9 takes this technology to a new, truly revolutionary level, as it enables scientists to edit and manipulate the human genome. CRISPR Cas9 переводит эту технологию на новый, действительно революционный уровень, поскольку это позволяет ученым отредактировать и управлять геномом человека.
But when the dust settles, the new data may be less revolutionary than some people believe. Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
But the new idea, the sort of revolutionary idea, of the Slow Movement, is that there is such a thing as "good slow," too. Но вот новая идея, в своем роде - революционная идея Движения за Неторопливость. Она в том, что есть еще и "медленно и хорошо".
An unusual meeting of scientists took place in Paris this summer, when scientists gathered to brainstorm about the need for a new science, one that could be as revolutionary as Einstein's insights were a century ago. Этим летом в Париже состоялась необычная встреча ученых с целью совместного обсуждения необходимости создания новой науки, которая могла бы стать такой же революционной, как идеи, выдвинутые Эйнштейном сто лет назад.
Soon after, physics reached new heights as it developed the two revolutionary pillars of 20th century physics: Quantum Mechanics and General Relativity, another of Einstein's pivotal contributions to modern science. Вскоре после того, как эти открытия были сделаны, ученые выработали две революционные основы физики 20-го века – квантовую механику и общую теорию относительности (величайший вклад Эйнштейна в современное естествознание), – поднявшие физическую науку до новых высот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!