Примеры употребления "revised" в английском

<>
Revised edition of the manifesto? Исправленное издание манифеста?
You can add a file to replace an existing file with a revised version of a file. Можно добавить файл, чтобы заменить существующий файл его исправленной версией.
Looks like she came out with a revised edition. Похоже, она вышла в исправленном издании.
Now Krugman is back with a revised and expanded version of his book, and, sadly, the timing is perfect. Исправленная и расширенная версия книги Кругмана была издана в настоящее время, и, к сожалению, момент её выхода нельзя назвать неподходящим.
An expert from the Norden Division presented Working Paper No. 25, noting that the fourth revised edition of Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors for International Use: Finland had been updated. Рабочий документ № 25 представил эксперт Отдела стран Северной Европы, который отметил, что четвертое исправленное издание «Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов в качестве международного справочника», изданное в Финляндии, было обновлено и дополнено.
Japan’s growth revised down sharply Экономический рост в Японии резко упал вниз.
Cost parameters: revised national staff salary scale Параметры расходов: пересмотр шкалы окладов национальных сотрудников
Growth was not revised lower for this year. Рост не был пересчитан ниже на этот год.
• The BOJ revised down its inflation expectations for 2015 Банк Японии скорректировал в меньшую сторону свои прогнозы по инфляции на 2015 год
The forecasts for 2015 and 2016 were revised higher. Прогнозы на 2015 и 2016 были скорректированы в большую сторону.
Article 6.4.2 should be revised as follows: Статью 6.4.2 следует изложить в следующей новой редакции:
They fell to 300k from an upwardly revised 332k. Оно составило 300 тыс. после пересчитанного выше показателя 332 тыс.
I'll call the White House for revised strike authority. Я позвоню в Белый Дома, чтобы подтвердить полномочия по нанесению удара.
You can show the Original, the Revised, or both documents. Можно отобразить исходный документ, исправленный или оба документа.
In the twenty-first century, however, this narrative is being revised. Однако в XXI веке такой подход нуждается в пересмотре.
The November figure was also revised up to 353k, vs 321k. Ноябрьский показатель также был скорректирован в большую сторону до 353 тыс. против 321 тыс.
China’s final HSBC services PMI for February was revised up slightly. Окончательный PMI сферы услуг Китая HSBC за февраль немного прибавил.
Currency chaos is back, highlighting demands for a revised international monetary order. Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка.
It should not be difficult to win support for a revised HFA. Не трудно будет получить поддержку идеи пересмотра Хиогской программы.
Germany is holding firm, so we are stalled on a revised debt deal. Германия держит марку, так что мы зашли в тупик в вопросе пересмотра долговой расписки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!