Примеры употребления "revise" в английском с переводом "изменять"

<>
Select the picture that you want to revise. Выберите изображение, которое хотите изменить.
Revise the existing indicator of achievement to read as follows: Изменить существующее описание показателя достижения результатов следующим образом:
Any worker with permissions for a forecast form can revise information without approval. Любой работник с разрешениями для формы прогноза может изменить информацию без утверждения.
Click the content control where you want to revise the placeholder instructional text. Щелкните элемент управления содержимым, для которого нужно изменить замещающий пояснительный текст.
You can also revise either the lines or header of an existing facture. Можно также изменить строки или заголовок существующего счета-фактуры.
We may revise this acceptable use policy at any time by amending this page. Мы вправе пересмотреть данную политику допустимого использования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment. Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
We may revise these terms of use at any time by amending this page. Мы вправе пересмотреть данные условия пользования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
Humanity must revise its priorities, change its cultural vision and develop another way of seeing the world. Человечеству необходимо пересмотреть свои приоритеты, изменить свой культурный взгляд на мир и разработать иной путь видения нашего мира.
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it. Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее.
The television industry is not alone in failing to question and revise its traditional models, methods, and operations. Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности.
Investment analysts revise their statements and change their advice from buy, sell or hold to buy, sell or hold. Инвестиционные аналитики пересматривают свои заключения и изменяют свой совет между «купить», «продать» или «держать».
You can review and revise the allocation again at any time before you submit the budget or budget revision. Распределение можно просмотреть и изменить повторно в любое время до отправки бюджета или версии бюджета.
Use the Actions dropdown to revise the status of an Instant Article from published to unpublished (or vice versa). Изменить статус моментальной статьи с опубликованного на неопубликованный или наоборот можно с помощью раскрывающегося меню «Действия».
Revise – You can make revisions to a forecast transaction in the same forms where the original entries were made. Пересматривать — вносить изменения в прогнозную проводку в тех же формах, где изначально были сделаны записи.
The consequence of this is that it might be necessary to revise the default attribute values for product configuration models. Последствие этого что может потребоваться изменить значения атрибута по умолчанию для модели конфигурации продукта.
When we post changes to a statement, we will revise the "last updated" date at the top of the statement. При внесении изменений в заявление о конфиденциальности будет меняться дата последнего обновления, указываемая вверху документа.
You can create, revise, print, and reprint a corrective facture to correct taxable transaction amounts in credit notes and invoices. Можно создавать, изменять, печатать и повторно печатать корректирующий счет-фактуру для исправления сумм по проводкам, облагаемым налогом, в кредит-нотах и накладных.
After you preview the results, you can revise your search query to narrow the search results and rerun the search. После просмотра результатов можно изменить поисковый запрос, чтобы вывести более значимые результаты, и выполнить поиск снова.
To incorporate data from the main account categories into KPIs and other calculated measures, you must also revise the relevant calculations. Для учета данных из категорий счетов ГК в составе ключевых индикаторов производительности и других вычисляемых мер необходимо также внести изменения в соответствующие расчеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!