Примеры употребления "reviews" в английском с переводом "рассмотрение"

<>
We generally complete reviews within three working days. Рассмотрение заявки обычно занимает три рабочих дня.
These reviews shall be scheduled before, during and after the commitment period. Эти рассмотрения проводятся до, в течение и после периода действия обязательств.
The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay. Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении.
The participants noted that centralized reviews offer opportunities for capacity building for new experts. Участники отметили, что централизованные рассмотрения дают возможность для развития потенциала новых экспертов.
You can then automatically route the budget plans together with worksheets, justifications, and attachments for reviews and approvals. Затем можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение.
The templates are used to create Excel worksheets and Word justification documents when the budget plans are routed for reviews and approvals. Шаблоны используются для создания листов Excel и документов обоснований Word, если бюджетные планы направляются на рассмотрение и утверждение.
The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable. График рассмотрения проекта, представления докладов и проведения оценки в связи с основными вехами в осуществлении проекта будет включен в план работы по проекту и в рабочий график.
Two reviews of the NPT, undertaken in 1995 and 2000 respectively, demonstrated the international community's consensus on the need to achieve nuclear disarmament. В ходе двух конференций по рассмотрению действия ДНЯО, состоявшихся в 1995 и 2000 году соответственно, международное сообщество продемонстрировало консенсус по вопросу о необходимости достижения ядерного разоружения.
Other sample reviews, particularly for losses related to C3 (death) and C7 (real property), have been deferred by the Panel for consideration in later instalments. Другие выборочные исследования, в частности в отношении потерь типа " С3 " (смерть) и " С7 " (недвижимость), были отложены Группой для их проведения при рассмотрении последующих партий претензий.
This information shall also include internal documentation on QA/QC procedures, external and internal reviews, documentation on annual key sources and key source identification and planned inventory improvements; Эта информация также включает внутреннюю документацию о процедурах ОК/КК, материалы внешних и внутренних рассмотрений, документацию о годовых ключевых источниках и выявлении ключевых источников, а также о запланированных усовершенствованиях кадастров;
Each budget planning workflow is associated with a Budgeting workflow that routes the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, through the organization for reviews and approvals. Каждый workflow-процесс бюджетного планирования связан с workflow-процессом в модуле "Бюджетирование", перенаправляющим бюджетные планы, листы, обоснования и вложения по организации на рассмотрение и утверждение.
Expert review teams for all reviews should be constituted from experts selected on an ad hoc basis from the roster of experts and a standing group of review experts. Группы экспертов по рассмотрению для всех рассмотрений должны состоять из экспертов, отобранных на специальной основе из реестра экспертов и постоянной группы экспертов по рассмотрению.
In 2004 the secretariat invited 20 new experts, who had not previously participated in inventory reviews and who underwent a training course and examination, to participate as members of expert review teams. В 2004 году секретариат пригласил для работы в качестве членов экспертных групп по рассмотрению 20 новых экспертов, которые до этого не принимали участие в рассмотрении кадастров и которые прошли учебный курс и сдали экзамен.
The Independent Commission against Corruption Complaints Committee (the ICC)- established in 1977- monitors and reviews the handling by the ICAC of non-criminal complaints against the ICAC and officers of the ICAC. Комитет по рассмотрению жалоб Независимой комиссии по борьбе с коррупцией, учрежденный в 1977 году, осуществляет контроль и надзор за рассмотрением Комиссией жалоб неуголовного характера на действия самой НКБК и ее сотрудников.
The identification of issues is based on the qualitative assessment by the Executive Board, the Board's Methodologies Panel, and the desk reviews of proposed new methodologies NM0167, NM0168 and SSC _ 038. Выявление этих вопросов было произведено на основе качественной оценки, проведенной Исполнительным советом, Группой по методологиям, а также в ходе рассмотрения по месту службы экспертов новых методологий NM0167, NM0168 и SSC _ 038.
The evaluation team adopted a variety of approaches in carrying out the assessment, ranging from desk reviews of key documents and interviews with stakeholders to country visits and observation of the MDGR processes. Группа по оценке в своей деятельности применяла ряд подходов — от кабинетных проверок основных документов и опросов заинтересованных сторон до посещения стран и рассмотрения хода подготовки докладов об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A description of any efforts by the Annex I Party to address questions identified by the expert review team during the current or previous reviews (and in relation to the [compliance body/institution]). описание любых мер, принятых Стороной, включенной в приложение I, в целях решения вопросов, выявленных группой экспертов по рассмотрению в ходе текущего или предшествующих рассмотрений (и в связи с [органом/учреждением по соблюдению]).
Global Wood submitted an appeal to the Public Procurement and Concessions Commission, which has the power to undertake independent reviews of appeals related to the concessions process through its complaints, appeals and review panel. Компания “Global Wood” обратилась с жалобой в Комиссию по государственным закупкам и концессиям, которая уполномочена проводить независимое рассмотрение апелляций, связанных с процессом предоставления концессий, в рамках своей группы по рассмотрению жалоб и апелляций.
For all current IAEA safety standards, the Agency has the expertise (either within IAEA or by engaging technical consultants) and resources to provide for the implementation of such standards, including peer reviews, education and training; Агентство располагает высококвалифицированными кадрами (либо сотрудники МАГАТЭ, либо привлекаемые технические консультанты) и ресурсами для обеспечения соблюдения всех существующих норм безопасности МАГАТЭ, включая независимое авторитетное рассмотрение и мероприятия в области образования и подготовки кадров;
The Universal Windows (UWP) apps that are created and tested on a retail Xbox One will go through the same review and publication process that Windows conducts today, with additional reviews to meet Xbox One standards. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), созданные и проверенные на розничной консоли Xbox One, будут проходить ту же процедуру рассмотрения и публикации, что и другие приложения для Windows, с дополнительным одобрением на соответствие стандартам Xbox One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!