Примеры употребления "returning" в английском

<>
Returning vessel to original rotation. Возвращаю прежний угол вращения.
we will definitely be returning мы обязательно вернемся
Stability seemed to be returning. Казалось, что стабильность возвращается.
Mike, what we're doing is returning the veil. Майк, мы собиралсь только вернуть фату.
Returning items you bought from Microsoft for exchange or refund Возврат приобретенных у Майкрософт товаров для обмена или возврата денежных средств
We are thankfully returning the samples. Мы возвращаем Вам образцы с благодарностью.
we will not be returning мы не вернемся
It's Sydney Pollack returning. Сидни Поллак возвращается.
Shall I assume we're returning to the People's Palace to reclaim your throne? Могу я предположить что мы возвращаемся в Народный Дворец вернуть ваш трон?
The cycle of returning the referral commission is fairly simple: Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост:
I'm returning a baby carriage. Я возвращаю детскую коляску.
Peppino, since your returning, I see it is different. После того, как ты вернулся, ты выглядишь очумелым.
These unresolved issues are now returning: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
He nationalized British and U S petroleum holdings returning Iran's oil to its people. Он национализировал Британские и Американские нефтяные залежи, вернув Иранскую нефть народу.
applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded, применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки,
Mr Wickers, I'm just returning Stephen. Мистер Викерс, я возвращаю вам Стивена.
Returning to that model is neither likely nor wise. Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно.
Atmospheric pressure is returning to normal. Атмосферное давление возвращается в норму.
If you recently purchased your controller, try returning it to the retailer for a replacement. Если геймпад приобретен недавно, попробуйте вернуть его продавцу для замены.
All costs incurred by returning of such transfers shall be at the Client's expense. Все расходы, связанные с возвратом подобного перевода, оплачиваются за счет Клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!