Примеры употребления "return waters" в английском

<>
The hydrological regime of the river in the Fergana Valley can be characterized as follows: the river water is used for irrigation purposes (abstraction), and there is considerable water inflow from groundwaters and return waters from irrigational areas (input). Гидрологический режим реки в Ферганской долине можно охарактеризовать следующим образом: речная вода используется для целей орошения (отбор), и из орошаемых районов в реку поступают значительные объемы воды в виде грунтовых и возвратных вод (приход).
In Kazakhstan, additional pressure on water quality arises from return water from wastewater infiltration fields used by the sugar and alcohol industries. В Казахстане дополнительную нагрузку на качество воды создают возвратные воды с полей фильтрации сточных вод, используемых предприятиями по производству сахара и алкогольных напитков.
In general, crop and animal production cause increased levels of nutrients and pesticides in transboundary water bodies due to surface run-off from agricultural land, leaching and- specifically in a number of transboundary waters in the Aral Sea basin- return waters from irrigation channels. Как правило, растениеводческая и животноводческая деятельность ведет к повышению уровня содержания нутриентов и пестицидов в трансграничных водных объектах, что обусловлено поверхностным стоком с сельскохозяйственных земель, выщелачиванием и- особенно в ряде трансграничных водных объектов бассейна Аральского моря- возвратом вод из поливных каналов.
Recently, in preparation for the government’s return to the money markets – from which it has been effectively excluded since 2010 – Greece’s public-debt authority has been testing the waters with a long-term bond issue. В последнее время, в рамках подготовки к возвращению правительства на денежные рынки – из которого оно было эффективно исключено с 2010 года – органы власти Греции, ответственные за государственный долг, прощупывали почву выпуском долгосрочных облигаций.
The local Police Department, particularly the Special Police Immigration and Customs Enforcement Unit, is actively engaged in border control and the detection and return of illegal immigrants, with additional vehicles, aircraft, equipment and staff used for detecting illegal migrants, and boats to patrol Turks and Caicos territorial waters to counter illegal migration and fishing. Местный департамент полиции, особенно Специальная полицейская группа по вопросам иммиграционного и таможенного контроля, активно занимается вопросами пограничного контроля и поиском и возвращением незаконных иммигрантов, используя дополнительные транспортные средства, воздушные суда, оборудование и своих сотрудников, а также катера для патрулирования территориальных вод Тёркса и Кайкоса в целях борьбы с незаконной миграцией и незаконным рыболовством.
The Police Department is actively engaged in border control and the detection and return of illegal immigrants, with additional vehicles, aircraft, equipment and staff used for detecting illegal migrants, and boats to patrol Turks and Caicos territorial waters to counter illegal migration and fishing. Департамент полиции активно занимается вопросами пограничного контроля и обнаружением и возвращением незаконных иммигрантов, используя дополнительные транспортные средства, воздушные суда, оборудование и своих сотрудников, а также катера для патрулирования территориальных вод Тёркса и Кайкоса в целях борьбы с незаконной миграцией и незаконным рыболовством.
Takes note of the position of the territorial Government opposing the assumption by the administering Power of submerged land in territorial waters, and [its] calls for the return of those marine resources to the people of the Territory, consistent with relevant resolutions of the General Assembly on the ownership and control of natural resources, including marine resources, by the people of Non-Self-Governing Territories [as well as the Law of the Sea Treaty]; принимает к сведению позицию правительства территории, которое выступает против занятия управляющей державой находящихся под водой участков суши в территориальных водах, и [его] призыв вернуть населению территории эти морские ресурсы согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи [а также Конвенции по морскому праву] о владении природными ресурсами и контроле за ними, включая контроль за морскими ресурсами, со стороны населения несамоуправляющихся территорий;
Notes the position of the territorial Government opposing the assumption by the administering Power of submerged land in territorial waters, having regard to relevant resolutions of the General Assembly on the ownership and control of natural resources, including marine resources, by the people of the Non-Self-Governing Territories, and its calls for the return of those marine resources to the people of the Territory; отмечает позицию правительства территории, которое выступает против занятия управляющей державой находящихся под водой участков суши в территориальных водах, с учетом соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи о владении природными ресурсами и контроле над ними, включая контроль над морскими ресурсами, со стороны населения несамоуправляющихся территорий, и его призывы вернуть населению территории эти морские ресурсы;
The sooner you return, the happier your father will be. Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
My father will return at the beginning of next month. Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
He waters the flowers every day in summer. Летом он поливает цветы каждый день.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
Great ship asks deep waters. Большому кораблю - большое плаванье.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
You may as well return home at once. Тебе лучше сразу вернуться домой.
It's good fishing in troubled waters Легко ловить рыбу в мутной воде
What children! You send them to get candy and they return with a dog! Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as "Stand Up for Heroes," an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby. В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!