Примеры употребления "rethink" в английском

<>
You should rethink this program. Ты должен пересмотреть эту программу.
Time to rethink your priorities, bub. Пора пересмотреть свои приоритеты, браток.
It is time to rethink the peace process. Пришло время по-новому обдумать процесс мирного урегулирования.
You might want to rethink those menthol cigarettes. Не кури ментоловые сигареты.
In developed countries, food-retailing practices require a rethink. В развитых странах розничная торговля продовольственными товарами требует пересмотра.
We would therefore like you to rethink your offer. Поэтому мы просим Вас еще раз перепроверить предложение.
The international community must also rethink how aid is delivered. Международное сообщество, также должно пересмотреть то, как предоставляется помощь.
For starters, we need to rethink the existing governance landscape. Прежде всего, нам следует пересмотреть существующий управленческий ландшафт.
All of Europe, not just Greece, must rethink its economic philosophy. Все Европа, а не только Греция, должна пересмотреть свою экономическую философию.
Well, maybe we need to rethink handing you the power tools. Что ж, может нам нужно пересмотреть передачу тебе электроинструментов.
Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis. Развивающиеся страны должны пересмотреть свои стратегии разрешения долгового кризиса.
Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty. Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
And I think philosophers need to rethink their philosophy for awhile. Думаю, философам нужно пересмотреть их взгляды.
So we have to rethink the way we light our cities. Мы должны придумать новый способ освещать наши города.
Meanwhile, the US and Japan must rethink the structure of their alliance. Межу тем, США и Япония должны пересмотреть структуру своего альянса.
So I'm going to rethink my position and find another solution. Я еще раз обдумаю свою позицию и найду другое решение.
First, isn’t it time to rethink the role of monetary policy? Первое: не пришло ли время пересмотреть роль монетарной политики?
Malaysia’s record suggests that a rethink on capital controls is overdue. История с Малайзией наводит на мысль о том, что давно уже пора пересмотреть вопрос о введении контроля на отток капитала.
The next American president, it is clear, will have to rethink US regional strategy. Ясно, что следующему американскому президенту придётся пересматривать стратегию США в регионе.
Of course, most European countries need to rethink the foundations of their welfare state. Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы "государства всеобщего благосостояния".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!