Примеры употребления "resource centres" в английском

<>
Regional civic education resource centres were established in Ainaro, Baucau and Oecussi. В Айнаро, Баукау и Окуси были созданы региональные информационные центры гражданского просвещения.
A more recent application has been the setting up, across India, of village resource centres as a single-window delivery mechanism for a variety of space-enabled services, including tele-education, tele-medicine and interactive advisories on land and water management. Одним из более недавних примеров является создание по всей Индии деревенских ресурсных центров в качестве механизма " единого окна " для предоставления множества услуг на базе космических систем, включая заочное обучение, заочную медицину и интерактивные консультативные услуги по земельному и водному хозяйству.
Provision of career support materials and development of career resource centres to increase support for mobility and career development for approximately 440 participants; предоставление материалов по вопросам развития карьеры и создание информационных центров по вопросам развития карьеры в целях поощрения мобильности и развития карьеры примерно для 440 участников;
Beginning in 2004, resource centres on international humanitarian law will be established at the Kyrgyz Academy of Education, as well as at a number of higher educational establishments in Kyrgyzstan that will enhance the dissemination of knowledge of international humanitarian law. Начиная с 2004 года на базе Киргизской академии образования, а также ряда других высших учебных заведений Кыргызстана будут учреждены ресурсные центры по международному гуманитарному праву, которые будут расширять распространение информации о международном гуманитарном праве.
Provision of career support materials and development of career resource centres to increase support for mobility and career development for approximately 500 participants; предоставление материалов по вопросам развития карьеры и создание информационных центров по вопросам развития карьеры в целях поощрения мобильности и развития карьеры для примерно 500 участников;
The Division of Early Warning and Assessment maintained GRID or regional resource centres in Bangkok; Geneva; Nairobi; Sioux Falls, the United States of America; Bahrain and Mexico City, and specialized centres, such as GRID-Arendal in Norway for polar regions and the UNEP World Conservation Monitoring Centre. В распоряжении Отдела раннего оповещения и оценки имеются ГРИД или региональные ресурсные центры в Бангкоке, Женеве, Найроби, Су-Фолсе (Соединенные Штаты Америки), Бахрейне и Мехико, а также специализированные центры, такие как ГРИД-Арендаль в Норвегии для полярных регионов и Всемирный центр мониторинга охраны природы ЮНЕП.
The workshops are offered for small groups through the career resource centres at Headquarters and offices away from Headquarters, where self-study material is also available for staff and managers. Эти семинары предлагаются для небольших групп через справочно-информационные центры по развитию карьеры в Центральных учреждениях и отделениях за пределами Центральных учреждений, где для сотрудников и руководителей имеются также материалы для самообучения.
The Committee also noted the important applications of space technology in many fields, such as distance education, water resource management, weather forecasting and fisheries, and, in that regard, took note of the single delivery mechanism initiated by the Indian Space Research Organisation through its Village Resource Centres and the very small aperture terminals introduced by South Africa. Комитет отметил также, что важные космические технологии применяются во многих областях, таких как дистанционное обучение, рациональное использование водных ресурсов, прогнозирование погоды и рыболовство, и в этой связи принял к сведению наличие единого механизма предоставления услуг, который был создан Индийской организацией космических исследований с помощью ее сети сельских ресурсных центров, и создание в Южной Африке терминалов с очень малой апертурой.
The expansion of existing programmes to support mobility will be required to upgrade substantive skills, maintain career resource centres and increase the delivery of career development workshops at each duty station. Необходимо будет расширить существующие программы поддержки мобильности для повышения основной квалификации, обеспечить работу информационных центров по вопросам карьеры и увеличить число семинаров по вопросам развития карьеры в каждом месте службы.
The expansion of existing programmes to support mobility will be required to upgrade substantive skills, to maintain career resource centres and increase the delivery of career development workshops at each duty station. Необходимо будет расширить существующие программы поддержки мобильности для повышения основной квалификации, обеспечить работу информационных центров по вопросам карьеры и увеличить число семинаров по вопросам развития карьеры в каждом месте службы.
Moreover, the projects would support the construction and rehabilitation of community structures, such as town halls, district administrative buildings, community resource centres for women and youth groups and fire stations, among others. Кроме того, в рамках проектов будет оказываться помощь в строительстве и восстановлении общинных структур, включая здания мэрий, административные здания в округах, общинные информационные центры для женских и молодежных групп, здания пожарной охраны.
Continuing to offer and expand the menu of career workshops, self-study resources and counselling in career resource centres at all major duty stations to assist staff in making strategic career choices and professional development plans; сохранение и расширение набора семинаров по вопросам развития карьеры, ресурсов для самообучения и консультационных услуг в справочно-информационных центрах по развитию карьеры во всех крупных местах службы для оказания сотрудникам помощи в стратегическом выборе вариантов развития карьеры и в вопросах составления планов профессионального роста;
Establishment of a network of resource centres (leading treatment research and treatment-providing institutions worldwide) aimed at forging partnerships and supporting the UNDCP programme by providing formal and in-service training, as well as assistance for quality assurance and evaluation; создание сети справочно-информационных центров (ведущих исследовательских и лечебных учреждений разных стран мира) с целью укрепления партнерских отношений и оказания поддержки программе ЮНДКП путем организации плановой подготовки на рабочем месте, а также оказания помощи в обеспечении и оценке качества;
At the request of some contributors, an independent body — the Performance Assessment Resource Centre — was asked to make an external evaluation of the project. По просьбе некоторых из доноров силами независимой организации — «Информационный центр по оценке эффективности» — была проведена внешняя оценка проекта.
The communication satellite INSAT-4A had been launched recently to meet the demand for direct satellite television broadcasting and tele-education, telemedicine and village resource centre (VRC) networks had been expanded. Недавно был запущен спутник связи ИНСАТ-4А в целях удовлетворения потребностей в прямом спутниковом телевещании; дистанционном образовании и телемедицине; кроме того, была расширена сеть деревенских ресурсных центров (VRS).
Updates on the initiative will be posted on the Business and Human Rights Resource Centre website, where the launch of the wiki will also be announced. Обновленная информация об этой инициативе будет размещена на веб-сайте Информационного центра по вопросам предпринимательства и прав человека, на котором будет также помещена информация о начале работы интерактивного форума.
It was prepared by the UNDP Executive Office, based on statistical information available in the Evaluation Resource Centre (ERC) database (erc.undp.org) and summary assessments prepared by the relevant bureaux/units on their follow-up to management responses to both independent and decentralized evaluations. Он был подготовлен Административной канцелярией ПРООН на основе статистической информации, имеющейся в базе данных Аналитического ресурсного центра (АРЦ) (erc.undp.org), и кратких оценок, подготовленных соответствующими бюро/подразделениями в отношении их последующей деятельности в связи с принимаемыми руководством мерами по реагированию как на независимые, так и на децентрализованные оценки.
The main objective of the knowledge base is therefore to act as a resource centre for use by countries as they conduct their population and housing censuses. Основная цель базы данных заключается, таким образом, в том, чтобы выполнять роль информационного центра для стран, проводящих переписи населения и жилищного фонда.
Focus Area 5: Information, Cooperative and Support Networks (establishment of appropriate mechanisms which will ensure effective communication and networking among schools on intercultural education; establishment of an Intercultural Library and Resource Centre; support to schools in incorporating intercultural books and resources into their school libraries); направление 5: сети распространения информации, сотрудничества и оказания поддержки (создание надлежащих механизмов, которые позволят осуществлять действенную связь и взаимодействие между школами в вопросах организации межкультурного образования; создание межкультурной библиотеки и ресурсного центра; оказание поддержки школам в приобретении соответствующих книг и материалов для их библиотек);
The Learning Resource Centre in UNDP carried out training for gender focal points and senior gender advisers on the implementation of the Gender Action Plan (2005-2006). Учебно-информационный центр ПРООН провел с координаторами и старшими советниками по гендерным вопросам учебную работу в связи с осуществлением плана действий в гендерной области (2005-2006 годы).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!