Примеры употребления "resell right" в английском

<>
Alternatively, it may be that the trademark owner gave the buyer the right to resell the goods, and the secured creditor obtained the right to exercise this right in the case of the buyer's default. С другой стороны, собственник товарного знака мог предоставить покупателю право перепродажи товаров, а обеспеченный кредитор- приобрести право на осуществление этого права в случае неисполнения покупателем своих долговых обязательств.
If you resell, loan, transfer, or give your device to any other person without Google's authorization, Google reserves the right to deactivate the device, and neither you nor the unauthorized person using the device will be entitled to any refund, product support, or product warranty." Если вы перепродадите, дадите взаймы, передадите или отдадите свое устройство без разрешения компании Google, компания Google оставляет за собой право на отключение устройства, причем ни вы, ни использующий его без разрешения человек не будете иметь права на денежную компенсацию, на обслуживание продукта и на гарантию по продукту».
They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts. Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
You agree not to resell or permit access of the Site to others, and not to copy any materials appearing on the Site for resale or for any other purpose to others without the prior written consent of Cedar Finance. Вы соглашаетесь не перепродавать доступ к Сайту другим лицам, не копировать материалы, представленные на Сайте, для перепродажи или для любой другой цели без предварительного письменного согласия компании Cedar Finance.
God is always right. Бог всегда прав.
Unlike with a traditional option, once you have purchased a binary option, it is not possible to resell it before the expiration of the contract. В отличие от традиционных опционов, бинарный опцион невозможно перепродать до истечения срока исполнения контракта после его покупки.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
(g) sell, resell, rent, or charge for our Services; or (g) продавать, перепродавать, сдавать в аренду или взимать плату за наши Сервисы; или
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
You can't resell this ticket but the conductor can. Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Yeah, and they frown on us trying to resell them. Да, и они осуждают когда мы перепродаем их.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
The same corporation that produces the aluminum cans owns the recycling plant, so what we're actually doing is helping them to resell us what we already paid for. Та же корпорация, что производит алюминиевые банки владеет переработкой растений, так что му действительно делаем, помогая им перепродать нам то, за что мы уже заплатили.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Except as maybe permitted below, you may not transfer or resell any licenses to any Digital Goods. Кроме исключений, описанных ниже, вы не можете передавать или перепродавать любые лицензии на любые Цифровые товары.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
But what really causes an effect is you tell people, "Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed." Однако действительно влияет вот что: "Вы его можете перепродать, можете хвастаться о нём, но перед тем как вы его получите, он будет тщательно постиран".
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!