Примеры употребления "requested" в английском с переводом "просить"

<>
You requested more salt cakes? Вы просили еще солёных тортов?
Sak has arrived, as requested. Сак прибыл, как Вы просили.
The archdiocese specifically requested you. Епархия просит, что бы дело вели именно вы.
Horses shod and watered as requested. Как вы и просили, лошади подкованы и напоены.
Master key and building schematics you requested. Мастер-ключ и схема здания, как вы просили.
I made dinner reservations, as requested, for tomorrow night. Я заказал столик на завтра, как вы просили.
I retransmitted it just as you had requested, Master. Я переслал его, как вы и просили, учитель.
Have you found the information on Mercer I requested? Ты нашла информацию о Мёрсер, которую я просил?
I retransmitted it, just as you have requested, master. Я ретранслировал его, как вы и просили, учитель.
As requested, Miss Kates is safely under his protection. Как и просили, Мисс Кейтс под его защитой.
As you requested, the floor plans of the senate. Поэтажный план Сената, как вы и просили.
We requested that you get within your overdraft limit. Мы просили, что вы получаете в пределах установленного лимита овердрафта.
And, Boyle, as requested, you will be the deuce. И Бойл, как ты и просил, будешь Шлаком.
The Convenor requested assistance from UNGEGN members in this work. Координатор просил членов ГЭГНООН оказать помощь в этой деятельности.
The I T department has that item that you requested. АйТи отдел нашёл то, что вы просили.
I requested for the transfer not because my fear of death. Я прошу перевести не потому что я не боюсь умереть, люди могут умереть в любое время.
Leonard Trimble's family requested his burial at Arlington National Cemetery. Семья Леонарда Тримбла просила похоронить его на Национальном кладбище Арлингтон.
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales. Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров.
He also requested more information about the problem of debt stock management. Он также просит представить дополнительную информацию о проблеме управления задолженностью.
Should you no longer sell the requested article, we ask for notification. Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!