Примеры употребления "represents" в английском

<>
The green represents the percentage. Зелёным обозначено процентное отношение.
Product image represents Word 2016 На иллюстрации показан интерфейс Word 2016.
But this represents an opportunity lost. Что в свою очередь грозит им потерей возможностей.
Quantitative easing represents one such attempt. «Количественное смягчение» - одна из подобных попыток.
The Client represents and warrants that: Клиент заявляет и гарантирует следующее:
To me that represents fisting, Ray. По мне так это иллюстрирует фистинг, Рей.
And this explanation represents great progress. Такое объяснение - огромный шаг вперёд.
This itself represents a considerable disenfranchisement. Это уже само по себе в значительной степени подразумевает неравноправие.
So, each dash represents a thousand years. Каждая чёрточка - тысяча лет.
Represents all market and instant execution orders Включая рыночное и моментальное исполнение ордеров
This represents an eight-year time span. Здесь показан восьмилетний промежуток времени.
This combination represents a vast administrative undertaking. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Germany represents 4.4% of global GDP. На долю Германии приходится 4,4% мирового ВВП.
The following represents an example user status update: Пример обновления статуса пользователя:
But the EU cannot change what it represents. Но ЕС не может изменить то, чем он является.
Two Cheers for Jiang Zemin's Three Represents Два слова в поддержку теории Цзян Цзэминя «Три представителя»
It represents a privileged habitat and recreation area. Оно является привилегированной средой обитания и местом отдыха.
The following represents an example page post update: Пример обновления статуса страницы:
This represents the borderline between anxiety and psychosis. Грань между возбужденностью и психозом.
Each Japanese candlestick represents a specific time frame. Каждой Японской свече соответствует таймфрейм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!