Примеры употребления "report from" в английском

<>
I have an urgent report from the provost marshal. У меня срочное сообщение из арестантского отделения.
Negative report from Air Sea Rescue, sir. Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
According to a report from the Insurance Information Institute, nearly 70% of homeowners' claims in Louisiana were settled by the end of January, for a total of $7.5 billion dollars. По сообщению из Института Страховой Информации, почти 70% исков домовладельцев в Луизиане были удовлетворены к концу января на общую сумму $7,5 миллиардов.
Print the report from the PDF viewer. Распечатайте выбранный отчет из средства просмотра PDF-файлов.
Mr. Tidblad described recent results on corrosion trends and the report from the workshop “Protection of cultural heritage from air pollution- the need for effective local policy, maintenance and conservation strategies”. Г-н Тидблад сообщил последние результаты работы по изучению трендов коррозийного воздействия и информацию о докладе рабочего совещания на тему " Охрана культурного наследия от загрязнения воздуха- потребности в эффективной политике на местном уровне, стратегиях технического обслуживания и сохранения ".
Downloading a video based report from YouTube Analytics В отчете по видео, доступном в YouTube Analytics.
When we receive a report from a rights owner claiming content on Facebook infringes their intellectual property rights, we may need to promptly remove that content from Facebook without contacting you first. При получении от владельца прав сообщения о том, что материалы на Facebook нарушают его авторские права, нам может потребоваться немедленно и без уведомления удалить эти материалы с Facebook.
Print a report from the archive [AX 2012] Печать отчета из архива [AX 2012]
An oral update provided details of implementation of human resources policies, and under management issues, the Committee considered a report from the Joint Inspection Unit on management and administration issues in UNHCR. В устном сообщении были приведены подробные обновленные данные об осуществлении политики в области людских ресурсов, а по проблематике управления Комитет рассмотрел доклад Объединенной инспекционной группы по вопросам управления и административной деятельности в УВКБ.
Downloading a playlist based report from YouTube Analytics В отчете по плейлистам, доступном в YouTube Analytics.
A new report from McKinsey Global Institute addresses these questions by analyzing the inflows and outflows of goods, services, finance, people, and data and communications for 195 countries over the past 20 years. В новом докладе от Глобального института McKinsey эти вопросы обсуждаются с помощью анализа входящих и исходящих потоков товаров, услуг, финансов, людей, данных и сообщений для 195 стран за последние 20 лет.
A sales report from my client's company. Отчет по продажам компании моего клиента.
Thus far, the Special Investigation Commission has received nine reports from bureaux de change, one report from the gold business sector and, excluding banks and financial institutions, no reports from remittance institutions (Western Union). До настоящего времени Специальная следственная комиссия получила девять сообщений от обменных бюро, одно сообщение от предприятия, производящего сделки с золотом, и ни одного сообщения от учреждений по переводу средств («Вестерн юнион»), исключая банки и финансовые учреждения.
Downloading an asset based report from YouTube Analytics В отчете по объектам, доступном в YouTube Analytics.
In consultation with OIOS, the Registrar was also investigating a report from a current counsel that he had declined a request from a client to split fees and had asked the Registrar to withdraw him from the case. В консультации с УСВН Секретарь изучает также сообщение одного из нынешних адвокатов о том, что он отказался от поступившего от клиента предложения разделить гонорары, и просил Секретаря освободить его от ведения дела.
I saw your after action report from Frankfurt. Читал твой отчёт по Франкфурту.
The expert from the United States of America informed that a recent report from the Insurance Institute of Highway Safety (IIHS) was introduced in the last Society of Automotive Engineers (SAE) meeting, which claimed unexpected difficulties to correlate real-world data with the IIHS ratings. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщила о том, что на последнем совещании Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАТ) был представлен подготовленный недавно доклад Института страхования и безопасности дорожного движения (ИСБД), в котором отмечались неожиданные трудности в плане соотнесения реальных данных с оценками ИСБД.
Create a PivotTable report from a project control form Создание сводного отчета в форме управления проектом
The Technical Session of the 2006 WCO Council included a report from the Permanent Technical Committee that they had received a request from TIACA to examine the possibility of replacing essential accompanying/supporting documents by standard electronic messages and that the Secretariat was conducting a survey to ascertain current practice. В ходе технической сессии Совета ВТамО 2006 года Постоянный технический комитет сообщил, что им был получен запрос от ТИАКА относительно изучения возможности замены основных сопроводительных/подтверждающих документов стандартными электронными сообщениями и что в настоящее время секретариат проводит обследование для выяснения существующей практики.
This is a report from Great Benefit's medical committee. Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!