Примеры употребления "replicated" в английском с переводом "реплицироваться"

<>
The following data is replicated to AD LDS: В службу AD LDS реплицируются следующие данные:
The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync. Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync.
This setting should be used only for mailbox databases that aren't replicated. Этот параметр следует использовать только для баз данных почтовых ящиков, которые не реплицируются.
The accepted domains configuration is replicated to the Edge Transport server during EdgeSync synchronization. Конфигурация обслуживаемых доменов реплицируется на пограничный транспортный сервер в процессе синхронизации EdgeSync.
Content in all folder paths in the source mailbox is replicated in the target .pst file. Содержимое всех папок исходного почтового ящика реплицируется в конечном PST-файле.
The membership of universal distribution groups is replicated to each global catalog server in each domain. Членство в универсальных группах рассылки реплицируется на каждый сервер глобального каталога в каждом домене.
Those schema updates are replicated from the schema master to all other domain controllers in the forest. Такие обновления схемы реплицируются из хозяина схемы во все остальные контроллеры домена данного леса.
Content and folders: Content in all folder paths in the .pst file is replicated in the target mailbox. Содержимое и папки: содержимое всех папок из PST-файла реплицируется в целевой почтовый ящик.
When you create, modify, or remove a journal rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization. При создании, изменении или удалении правила журнала это действие реплицируется между всеми контроллерами домена в организации.
When you create, modify, or remove a mail flow rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization. При создании, изменении или удалении правила потока обработки почты изменение реплицируется на контроллерах доменов в организации.
The new storage dimension group and the new tracking dimension group are replicated in the released instance or instances of the product. Новая группа аналитик хранилища и новая группа аналитик отслеживания реплицируются в выпущенный экземпляр или экземпляры продукта.
AD RMS configuration, and therefore IRM configuration, isn't automatically replicated between your on-premises Exchange organization and the Exchange Online organization. Конфигурация AD RMS (следовательно, и конфигурация IRM) не реплицируется автоматически между локальной организацией Exchange и организацией Exchange Online.
If you stop and start a service, user version changes in the link state table are replicated to all Exchange Server computers in the organization. Если остановить и запустить службу, изменения пользовательских версий в таблице состояний ссылок реплицируются на все компьютеры серверов Exchange в организации.
With SharePoint hybrid taxonomy, changes and updates to your SharePoint Online taxonomy are replicated in your SharePoint Online sites as well as your SharePoint Server 2016 sites. При этом изменения и обновления таксономии SharePoint Online реплицируются на ваших сайтах SharePoint Online, а также на сайтах SharePoint Server 2016.
The SCL thresholds that you configure on the mailbox are stored in Active Directory, and are replicated to subscribed Edge Transport servers by the Microsoft Exchange EdgeSync service. Пороговые значения вероятности нежелательной почты, настроенные для почтового ящика, хранятся в Active Directory и реплицируются на подписанные пограничные транспортные серверы службой Microsoft Exchange EdgeSync.
If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path. Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.
When you coexist with Exchange 2010, all mail flow rules are stored in Active Directory and replicated across your organization regardless of the Exchange Server version you used to create the rules. При сосуществовании с Exchange 2010 все правила потока обработки почты хранятся в Active Directory и реплицируются во всей организации независимо от того, какая версия Exchange Server использовалась для создания этих правил.
Any previously created configuration objects on the Edge Transport server that will now be replicated to AD LDS from Active Directory are deleted from AD LDS, and the Exchange Management Shell cmdlets used to configure those objects are disabled. Все ранее созданные объекты конфигурации на пограничном транспортном сервере, которые будет реплицироваться в AD LDS из службы каталогов Active Directory, удаляются из AD LDS, а командлеты Командная консоль Exchange, используемые для настройки этих объектов, отключаются.
RNA virus, a mutation that doesn't depend on the cell cycle to replicate. РНК-вирусом, мутацией, которая реплицируется независимо от цикла деления клетки.
The ms-DS-ReplicationEpoch attribute is applied to the epoch under which all domain controllers are replicating. Атрибут ms-DS-ReplicationEpoch применяется к веку, во время которого реплицируются все контроллеры домена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!