Примеры употребления "repeat buyer" в английском

<>
Let the buyer beware. Покупатель да будет осторожен.
Please repeat after me. Пожалуйста, повторяйте за мной.
They still haven't found a buyer for that house. Они еще не нашли покупателя для того дома.
I can repeat it again and again. Я могу повторять это снова и снова.
Now therefore and in consideration of the premises and the mutual covenants set out hereinafter, the Parties hereby agree that the Seller shall sell and Buyer shall buy Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны заключили настоящий Контракт о том, что Продавец желает продать, а Покупатель – купить
Repeat each sentence after me. Каждое предложение повторяй за мной.
Buyer may assign this Contract Покупатель вправе передавать настоящий Контракт третьим лицам
Could you please repeat that? Не могли бы вы это повторить?
Default by buyer Неисполнение обязательств покупателем
How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга?
Buyer Protection on eBay Защита прав покупателей на eBay
The die is cast. I repeat: The die is cast. Хрен подан, повторяю, хрен подан.
hereinafter referred to as the buyer В дальнейшем именуемый "Клиент"
I'm sorry, could you repeat that please? Извините, вы не могли бы повторить?
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
Could you repeat that, please? Не могли бы вы повторить пожалуйста?
As may be designated by the buyer Как может быть указано покупателем
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge. Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
Could you please repeat what you just said? Пожалуйста, могли бы вы повторить то, что только что сказали?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!