Примеры употребления "remove" в английском

<>
Remove participants from the course. Удаление слушателей курса.
But it did not remove America's vulnerability to terrorism. Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму.
Will remove - Expostulate on itself. Будете снимать - пеняйте на себя.
Remove hand from my knee. Уберите руку с моего колена.
Remove the disc from your console. Извлеките диск из консоли.
He's trying to remove the headpiece. Он пытается ликвидировать затор.
Petty Officer, remove this man from the radio room. Милая офицер, выведите этого человека из радиорубки.
Always remove the batteries before you clean the microphone. Прежде чем чистить микрофон, всегда вынимайте батарейки.
To examine the header of the database and remove unnecessary log files Просмотр заголовка базы данных и перемещение ненужных файлов журнала
Not only Israel neglected the advisory opinion of International Court of Justice on the wall and the need to remove it, and restitution to persons in question, but it also continues to complete the construction work despite the advisory opinion. Израиль не только проигнорировал консультативное заключение Международного Суда относительно стены и обязанность демонтировать ее и возместить ущерб соответствующим лицам, но и также продолжает завершать строительные работы, несмотря на вынесение этого консультативного заключения.
The Moscow Times story, in contrast, suggests that the decision to remove the church was made in 2010. The Moscow Times, напротив, пишет, что снести церковь было решено в 2010 году.
Select Remove and then Close. Нажмите кнопку Удалить, а затем — Закрыть.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy. Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Remove the remote battery cover. Снимите крышку отсека аккумулятора.
Do not remove your washcloth. Не убирайте ткань от лица.
Solution 3: Remove the hard drive Решение 3. Извлеките жесткий диск
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности:
Obama’s accomplishment, to date, has been to calm the Russian-American relationship and to generally remove the US from Russians’ attention. Заслуга Обамы на сегодняшний день состоит в том, что он успокоил российско-американские отношения и в целом вывел США из центра внимания россиян.
Uh, we were able to remove the foreign body non-surgically. Нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем.
When testing is complete, remove the move request to avoid affecting end users. По завершении тестирования удалите запрос на перемещение, чтобы он не повлиял на пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!