Примеры употребления "remote learning" в английском

<>
Viet Nam aims to expand communication services in order to take full advantage of the VINASAT satellite and to develop remote learning, medical examinations and meetings and direct-to-home television; Вьетнам намерен расширять спектр услуг связи за счет полноценного использования возможностей спутника VINASAT и развивать дистанционное обучение, медицинские обследования и консультации и абонентское прямое телевещание;
You can also embed quizzes to assist with remote learning and make your presentation more interactive as well as change the ink color and use simpler controls to record narrations and audio. Кроме того, вы можете внедрять тесты в презентации, предназначенные для удаленного обучения, чтобы делать их более интерактивными. Вы также можете менять цвет чернил и записывать речевое и звуковое сопровождение с помощью удобных элементов управления.
The view was expressed that distance education, including remote and on-line training and learning, should be reflected in the narrative. Было выражено мнение о том, что в описательной части программы необходимо отразить деятельность, связанную с заочным обучением, включая дистанционное и интерактивное обучение.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
Increase through economic policy and incentives employment opportunities for persons living in rural and remote areas, in particular encouraging their distance learning and training. Расширить с помощью экономической политики и стимулов возможности трудоустройства для людей, живущих в сельских и отдаленных районах, в частности путем поощрения их заочного обучения и профессиональной подготовки.
In the most extreme cases, the education system itself is segregated: isolated schools in remote camps; special classes for Roma children in mainstream schools; and an over-representation of Roma children in classes for children with learning difficulties. В самых крайних случаях, сама система образования строится по принципу сегрегации: изолированные школы в удаленных таборах, специальные классы для цыганских детей в общеобразовательных школах, а также преобладающее присутствие детей-цыган в классах для детей, испытывающих сложности в обучении.
The Dakar Framework for Action sends a clear message in that regard, stating that education for all must take account of the needs of the poor and most disadvantaged, including working children, remote rural dwellers and nomads, and ethnic and linguistic minorities, children, young people and adults affected by conflict, HIV/AIDS, hunger and poor health, and those with special learning needs. Эта задача четко сформулирована в Дакарских рамках действий, в которых говорится, что образование для всех должно учитывать потребности бедных и наиболее обездоленных людей, включая работающих детей, жителей изолированных сельских районов и кочевников, а также представителей этнических и языковых меньшинств, детей, молодежи и взрослых, страдающих от конфликтов, ВИЧ/СПИДа, голода и слабого здоровья, равно как и лиц с особыми образовательными потребностями.
Indeed, educational innovations – such as adaptive learning and remote teaching – could enable some 24 million workers to receive more years of education and find higher-paying employment. Инновации в образовании (например, адаптивное обучение и удаленное преподавание) позволят примерно 24 млн работникам получить дополнительное образование и найти лучше оплачиваемую работу.
In order to develop child-friendly learning environments in urban, rural and remote areas, the programme supports school rehabilitation and the distribution of school desks and other furniture, stationery and other supplies. В интересах создания в городских, сельских и удаленных районах таких условий обучения, которые учитывали бы детскую специфику, в рамках программы предусматривается помощь с ремонтом школьных зданий и со снабжением партами, школьной мебелью, канцтоварами и другими предметами.
Innovative methods of training and education, such as distance learning, should be promoted to fill the gap in skilled personnel, particularly in remote and rural areas. Необходимо пропагандировать новые методы профессиональной подготовки и просвещения, в частности заочное образование, с тем чтобы обеспечить подготовку квалифицированных кадров, особенно в удаленных областях и сельских районах.
The objectives of this project would be to develop and provide teaching and learning materials for students and teachers from schools and colleges on the use of remote sensing in the teaching of various subjects such as geography, biology and environmental sciences, using examples from the Himalayan region. Задача этого проекта заключается в разработке и обеспечении учебных и наглядных пособий для учащихся и учителей школ, а также для студентов и преподавателей колледжей по вопросам использования дистанционного зондирования для целей преподавания различных предметов, в частности географии, биологии и экологии на примерах, полученных в Гималайском регионе.
It also provides more equitable access to learning and training opportunities for out-of-school children and youths not able to attend school during regular hours and for marginalized groups, such as the urban poor and rural dwellers who live in remote areas. Оно также обеспечивает более справедливый доступ к возможностям обучения и профессиональной подготовки для не охваченных школьным обучением детей и молодежи, которые не могут посещать школу в обычные часы, и для таких маргинализированных групп, как городская беднота и сельские жители, проживающие в отдаленных районах.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
I am learning Quechua. Я изучаю Кечуа.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil. Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
I'm happy, cause I'm learning some Dutch. Я рад, потому что я немножко учу голландский.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
We had good time while learning English. Изучая английский, он хорошо проводил время.
Connections will be established with remote locations upon request. Связь с удаленными районами будет устанавливаться по запросу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!