Примеры употребления "relative reference" в английском

<>
Copied formula with relative reference Скопированная формула с относительной ссылкой
A relative reference to the entire row above the active cell Относительная ссылка на строку, расположенную выше текущей ячейки
A relative reference to the cell two rows up and in the same column относительная ссылка на ячейку, расположенную на две строки выше в том же столбце
A relative reference to the cell two rows down and two columns to the right Относительная ссылка на ячейку, расположенную на две строки ниже и на два столбца правее
If the position of the cell that contains the formula changes, the relative reference is changed, and the absolute reference does not change. При изменении позиции ячейки, содержащей формулу, относительная ссылка изменяется, а абсолютная ссылка не изменяется.
For example, if you copy or fill a relative reference in cell B2 to cell B3, it automatically adjusts from =A1 to =A2. Например, при копировании или заполнении относительной ссылки из ячейки B2 в ячейку B3 она автоматически изменяется с =A1 на =A2.
If you copy or fill the formula across rows or down columns, the relative reference automatically adjusts, and the absolute reference does not adjust. При копировании или заполнении формулы вдоль строк и вдоль столбцов относительная ссылка автоматически корректируется, а абсолютная ссылка не корректируется.
By default, new formulas use relative references. По умолчанию в новых формулах используются относительные ссылки.
By default, new formulas use relative references, so you may need to switch them to absolute references. По умолчанию в новых формулах используются относительные ссылки, а для использования абсолютных ссылок надо активировать соответствующий параметр.
According to the authors of the report, “relative to reference sites, population densities were 91 percent higher, biomass was 192 percent higher, and average organism size and diversity were 20-30 percent higher in reserves” regardless of their size. По сведениям авторов доклада, «по сравнению с контрольными участками плотность популяций в заповедниках была выше на 91 процент, биомасса — на 192 процента, а средние размеры организмов и их разнообразие — на 20-30 процентов», независимо от размеров зоны62.
This test is used to determine the form and sharpness of the arc and its position relative to the reference axis and plane by measuring its bending and diffusion in the central cross section D and by measuring stray light intensities in Zone A and at lines B and C. Настоящее испытание проводится для определения формы и заостренности дуги, а также ее положения относительно оси и плоскости отсчета путем измерения ее искривления и рассеяния в центральной части поперечного сечения D и путем измерения величин силы света в зоне A, а также на линиях B и C.
The euro's slide is based upon Europe's absolute and relative decline in reference to the American economy. Скольжение евро основано на европейском абсолютном и относительном спаде по сравнению с экономикой Америки.
Maintain the load level producing that moment for not less than 5 seconds and then measure the rearward displacement of the head form relative to the displaced torso reference line. Поддерживать уровень нагрузки, создающей этот крутящий момент, в течение не менее 5 с и затем измерить смещение модели головы назад по отношению к смещенной исходной линии туловища.
Identification, place and relative positions of the primary reference marks: Определение, место и взаимное расположение основных исходных точек:
In States that do not treat retention-of-title rights and financial lease rights as security rights, the relative priority of rights is decided by reference to the seller's or lessor's right of ownership. В государствах, в которых права на удержание правового титула и права по финансовой аренде не рассматриваются как обеспечительные права, вопросы относительного приоритета прав решаются путем ссылки на право собственности продавца или арендодателя.
In States that do not treat retention-of-title transactions and financial leases as security devices, the relative priority of claims is decided by reference to the seller or lessor's right of ownership. В государствах, в которых сделки с удержанием правового титула и финансовая аренда не считаются обеспечительными механизмами, вопросы относительного приоритета требований решаются путем ссылки на право собственности продавца или арендодателя.
In States that do not treat retention-of-title and financial lease rights as security rights, the relative priority (or third-party effectiveness) of rights is decided by reference to the seller's or lessor's right of ownership. В государствах, в которых права на удержание правового титула и права по финансовой аренде не считаются обеспечительными правами, вопросы относительного приоритета прав (или силы в отношении третьих сторон) решаются путем ссылки на право собственности продавца или арендодателя.
As Wadsworth points out, past research has shown that it is not absolute income levels that determine happiness, but rather income levels relative to those around you – the colleagues, neighbors, former classmates, and others who form your reference group. Уодсворт обратил внимание на проведённые ранее исследования, согласно которым счастье зависит не от абсолютного уровня доходов, а скорее от уровня ваших доходов по сравнению с доходами тех, кто вас окружает: коллег, соседей, бывших одноклассников и других людей, формирующих вашу референтную группу.
To assess relative risks, explosive ordnance needs to be sub-divided into a number of generic categories with similar properties and methods of deployment (reference). Чтобы оценить относительные риски, взрывоопасные боеприпасы нужно подразбить на ряд генерических категорий, отличающихся схожими свойствами и методами применения (ссылка).
When measuring the relative luminance distribution in the central cross section D as indicated in the drawing above, the maximum value Lmax has the distance r from the reference axis. При измерении распределения относительной яркости в центральной части поперечного сечения D, как показано на приведенном выше рисунке, максимальная величина Lmax находится на расстоянии r от оси отсчета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!