Примеры употребления "reject" в английском с переводом "отвергать"

<>
Why Millennials Will Reject Trump Почему молодое поколение отвергнет Трампа
Plato would reject this view. Платон бы отверг эту точку зрения.
So does the public reject Obamacare? Итак, общество отвергает Obamacare?
We reject the first criticism entirely. Мы полностью отвергаем первую критику.
Some reject the need to set priorities. Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты.
Trump would most likely reject this proposal. Весьма вероятно, что Трамп отвергнет это предложение.
But these parties do not reject the EU. Но эти партии не отвергают ЕС.
Moreover, not all protest parties reject the EU. Кроме того, не все протестные партии отвергают ЕС.
Disaffected voters reject the systems that produced the deficiencies. Недовольные избиратели отвергают системы, которые создали им проблемы.
And they will politely but firmly reject the French overtures. Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы.
Hong Kong's people do not reject all security legislation. Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности.
People almost never reject technological progress out of sheer ignorance. Люди практически никогда не отвергают технологический прогресс просто из-за своего невежества.
It is not enough to reject the Bush administration's policies; Недостаточно просто отвергнуть политику, проводимую Администрацией Буша;
The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy. Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию.
Review all vendor-related requests and then approve or reject them. Просмотрите все запросы, связанные с поставщиками, и одобрите или отвергните их.
Today, their fed-up constituents reject globalization; tomorrow, they may become Luddites. Сегодня их разочарованные избиратели отвергают глобализацию, а завтра они превратятся в луддитов.
There's a threat that the body will reject the organ outright. Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган.
The international community should roundly reject this kind — and this specific case — of imposition. Международное сообщество должно решительно отвергнуть такого рода диктат, в том числе и в этом конкретном случае.
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China. Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
they reject the logic of globalization and refuse to surrender hard-won social guarantees. они отвергают логику глобализации и отказываются уступать с трудом достигнутые социальные гарантии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!