Примеры употребления "region" в английском с переводом "район"

<>
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
Select a compensation region to associate with the position. Выберите район компенсации, чтобы связать с должностью.
East and Horn of Africa, and the Great Lakes region Восточная Африка, Африканский Рог и район Великих Озер
Look, I got this rash in kind of my groin region. Послушайте, у меня вроде как сыпь в районе моего паха.
He's already been contacted by another Borg vessel in the region. Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
This shall identify the country and town or region of the project; Этот элемент служит для идентификации страны и города или района осуществления проекта;
With salaries low throughout the region, many still buy goods on credit. Из-за низких зарплат по всему району, многие люди все еще покупают товары в кредит.
Create a restricted products regional list for a country or region [AX 2012] Создание списка продуктов ограниченного распространения для региона или района [AX 2012]
He moved to Kashatagh from the Goris region and brought a seeding machine with him. Он переехал в Кашатаг из района Гори и привез с собой сеялку.
In Bolivia, the first coca-cropping map for the Yungas region was produced in 2002. В Боливии в 2002 году была впервые подготовлена карта выращивания коки в районе Юнгас.
The overall situation in the conflict zone, in particular in the Gali region, remained volatile. Общая обстановка в зоне конфликта, в частности в Гальском районе, оставалась нестабильной.
"He was born in 1805, here in the region, and died in 1973," explains Fatulayeva. "Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году", - объясняет Фатулаева.
All lunar samples have come from a region that’s “not representative of the whole. — Лунные образцы были взяты из района, не типичного для всей планеты.
Similar scenes can be found throughout the Tōhoku region, along Japan’s northeastern Sanriku Coast. Аналогичные сцены можно было увидеть по всему району Тохоку, вдоль японского северо-восточного побережья Санрику.
Hundreds or thousands of people in a village region can be affected with every outbreak. Сотни тысяч людей в сельских районах могу быть поражены во время каждой вспышки.
If fully implemented, the 1997 Peace Accord should achieve the successful pacification of that region. Если будет полностью выполнено Мирное соглашение 1997 года, то удастся добиться успешного примирения в этом районе.
Additional attacks were mounted in Maiduguri, located within the region most supportive of Boko Haram. Другие атаки произошли в городе Майдугури, расположенном в районе, где проживают больше всего сторонников «Боко Харам».
Results are broken down by region, household composition and income group of head of household. Результаты приводятся в разбивке по районам, составу хозяйства и группе доходов главы хозяйства.
The problem is most acute in the region around Pogradec, where faecal contamination is extremely high. Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким.
As in every region of the world, they bore a disproportionately large burden of household tasks. Как и в любом районе мира, на них возлагается несоразмерно тяжелая доля забот по ведению домашнего хозяйства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!