Примеры употребления "refugee camp" в английском с переводом "лагерь беженцев"

<>
I made my way to a refugee camp in north kivu. Я добралась до лагеря беженцев в Северной Киву.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp. Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
In a few weeks, everyone in the refugee camp was in our classes." Через несколько недель, каждый из лагеря беженцев посещал наши уроки."
Decades ago, her grandmother fled to the Hagadera refugee camp to escape the brutal conflict in Somalia. Несколько десятилетий назад ее бабушка убежала в лагерь беженцев Хагадера, спасаясь от кровавого конфликта в Сомали.
In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men. В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца.
If you were me, you'd be a Gazan, born in a refugee camp that's still there today. Будь ты мной, ты бы был жителем Газы, родившимся в лагере беженцев, который и по сей день там.
In February 2006, we visited a refugee camp on the Thai-Burma border and learned first hand of war and abuse. В феврале 2006 года мы посетили лагерь беженцев на тайско-бирманской границе и получили информацию о войне и насилии из первых рук.
This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. Это из игры под названием "Продовольственные силы", которая учит детей, как управлять лагерем беженцев.
If I remember right you were busy the last time we went to a refugee camp to interview people for jobs. Если я не ошибаюсь, ты был занят в то время, когда мы ездили в лагерь беженцев, чтобы поговорить с ними о работе.
In April, in the Jenin refugee camp alone, some 400 families were rendered homeless, and repairs were needed for some 1,100 shelters. В апреле только в лагере беженцев в Дженине без крова остались около 400 семей, а примерно в 1100 жилищах требовалось провести ремонт.
Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out. Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
In some places, such as in the Jabaliya refugee camp, entire residential areas have been systematically bulldozed to the ground by the occupying Power. В некоторых местах, в частности в лагере беженцев в Джабалии, целые жилые кварталы были снесены оккупирующей державой до основания с применением бульдозеров.
When I visited the Zaatari refugee camp in Jordan earlier this year, I met with children who told me what education means to them. Когда в начале этого года я посетила лагерь беженцев Заатари в Иордании, я встретилась с детьми, которые рассказали мне, какое значение имеет для них образование.
A refugee camp is not merely a humanitarian disaster; it is also a generator of militant rage, and thus a security threat to the West. Лагерь беженцев – это не просто гуманитарная катастрофа, это источник воинственного гнева, а, следовательно, угроза безопасности Запада.
Three months after the Israel Defence Forces'incursion into the Jenin refugee camp in April 2002, UNRWA concluded a $ 26.7 million grant agreement to rehabilitate the camp. Через три месяца после вторжения израильских сил обороны в лагерь беженцев в Дженине в апреле 2002 года БАПОР заключило соглашение о предоставлении безвозмездной субсидии на сумму 26,7 млн. долл.
At every single refugee camp, she has to face off soldiers who want to take my elder brother Mark, who was nine, and make him a boy soldier. В каждом без исключения лагере беженцев ей приходилось давать отпор солдатам, которые хотели забрать моего старшего брата Марка, которому было 9 лет, и сделать из него несовершеннолетнего солдата.
Today, the Israeli occupying forces launched yet another military assault on the Gaza Strip, particularly in the area near Al-Bureij refugee camp, by both ground and air. Сегодня израильские оккупационные силы нанесли еще один военный удар по сектору Газа, особенно в окрестностях лагеря беженцев Эль-Бурейдж, на суше и с воздуха.
For example, when Hamas forces seized the Shati refugee camp, they deliberately executed three women - two teenagers and a 75-year-old - because they were relatives of Fatah officials. Например, когда силы Хамаса захватили лагерь беженцев Шатии, они намеренно казнили трех женщин - двух подростков и 75-летнюю женщину - так как они были родственниками чиновников Фатха.
Mailat sought escape from his Romanian misery and his Romanian past, but could not imagine that he would find in an Italian refugee camp as much misery as before; Майлат искал пути выхода из своей нищеты в Румынии и своего прошлого в Румынии, однако он не мог себе представить, что в итальянском лагере беженцев он найдет такую же нищету, как раньше;
Today, the Israeli occupying forces launched a large-scale military attack on the Khan Younis refugee camp in Gaza, terrorizing the civilian population and causing more death and destruction. Сегодня израильские оккупационные силы совершили широкомасштабное военное нападение на лагерь беженцев Хан-Юнис в Газе, терроризируя гражданское население и сея смерть и новые разрушения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!