Примеры употребления "лагерем беженцев" в русском

<>
Переводы: все320 refugee camp320
Это из игры под названием "Продовольственные силы", которая учит детей, как управлять лагерем беженцев. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp.
В Германии нападают на лагеря беженцев. Refugee camps are attacked in Germany.
Я была в лагерях беженцев в Боснии. I've been in Bosnian refugee camps.
Я добралась до лагеря беженцев в Северной Киву. I made my way to a refugee camp in north kivu.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Многие из них были призваны осветить вопрос лагерей беженцев. Many of them were bringing to light the refugee camps issue.
Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия. Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp.
Через несколько недель, каждый из лагеря беженцев посещал наши уроки." In a few weeks, everyone in the refugee camp was in our classes."
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома. Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes.
Голубым цветом обозначены лагеря беженцев. Эти лагеря добровольцы разглядели на карте. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images].
Ранее, в 2006 году, делегация Европейского парламента посетила лагеря беженцев в Тиндуфе. This followed a 2006 European Parliament delegation visit to the refugee camps in Tindouf.
Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии. They were received in refugee camps set up by NGOs in Albania and Macedonia.
Не только война в Бейруте, но и резня в лагере беженцев Сабра и Шатила. Not just Beirut, but the massacre at the Sabra and Shatila refugee camps.
Правительство Бангладеш также объявило о планах перемещения лагерей беженцев рохинджа в более отдаленные места. The Bangladesh government has also coincidentally announced plans to relocate the refugee camps housing the Rohingya to a more remote location.
Такие пережитки включают заброшенные лагеря для военнопленных, лагеря беженцев, полевые госпитали и т.д. Such remnants includes abandoned POW camps, refugee camps, temporary hospitals etc.
В наибольшей степени сексуальной эксплуатации подвержены женщины и молодые девушки, особенно в лагерях беженцев. Women and young girls are most exposed to sexual exploitation, especially in refugee camps.
В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps:
Были завершены проекты модернизации систем водоснабжения, канализации и дренажа в пяти лагерях беженцев в Ливане. Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed.
В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца. In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men.
Лагерь беженцев – это не просто гуманитарная катастрофа, это источник воинственного гнева, а, следовательно, угроза безопасности Запада. A refugee camp is not merely a humanitarian disaster; it is also a generator of militant rage, and thus a security threat to the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!