Примеры употребления "reference" в английском с переводом "рекомендация"

<>
The "Dubrovnik" is no reference. "Дубровник" - это не рекомендация.
Reference: Policies, practices, and guidelines Справочник: политики, правила и рекомендации
Your firm was mentioned to us as a reference. Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your establishment was mentioned to us as a reference. Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your company was mentioned to us as a reference. Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
My views with reference to this recommendation are as follows: Наше мнение по поводу данной рекомендации состоит в следующем:
Oscar Duarte was just one living reference in my term paper. Оскар Дуарте был единственным, кто дал рекомендацию моей курсовой работе.
Did I interview you for the job or ask for a reference? Я проводил с тобой собеседование, просил предоставить рекомендации?
Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies. Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Retention of the reference to potential creditors in recommendation 73, subparagraph (a), and paragraph 314; сохранить упоминание " потенциальных кредиторов " в подпункте (а) рекомендации 73 и пункте 314;
In the end, she fell in the family way and was dismissed without a reference. В конце концов она попала в интересное положение и была уволена без рекомендаций.
Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux. Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо.
Inclusion of a reference to acceleration clauses in recommendation 56 and the relevant paragraphs of the commentary; включить ссылку на положение об ускорении исполнения в рекомендацию 56 и соответствующие пункты комментария;
Rationale and recommendations for the establishment of preservation reference areas for nodule mining in the Clarion-Clipperton Zone Обоснование (с рекомендациями) создания заповедных эталонных полигонов в связи с добычей конкреций в зоне Кларион — Клиппертон
Users should reference UN/ECE Recommendation 21 for the applicable code entries to be used as units of measure. Применимые кодовые позиции, предназначенные для обозначения единиц измерения, пользователям следует брать из Рекомендации 21 ЕЭК ООН.
The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004. Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН.
It was agreed that the reference to “the remainder of the aggregate value” in recommendation 104 could be usefully clarified. Было достигнуто согласие о том, что ссылка на " остаток совокупной стоимости " в рекомендации 104 может быть с пользой разъяснена.
Yeah, sorry about that, but having a known felon speak for me doesn't qualify as a good character reference. Да, прости, но известный преступник, выступающий в мою защиту, не очень-то хорошая рекомендация.
Because he'd need a reference from his present employer and a return address that's not a loony bin. Потому что ему нужна рекомендация от нынешнего работодателя и обратный адрес, не совпадающий с адресом психбольницы.
It also believes that these recommendations have definite value as reference material for the international community to deal properly with the problem. Он также считает, что эти рекомендации имеют несомненную ценность в качестве справочного материала, помогающего международному сообществу должным образом заняться этой проблемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!