Примеры употребления "reference standard" в английском

<>
As a reference or standard: в качестве эталона или стандарта:
The concentration must be known to an accuracy of ± 2 per cent in reference to a gravimetric standard expressed in volume. Концентрация должна быть известна с точностью ± 2 % по отношению к гравиметрическому эталону, выраженному в объеме.
The concentration shall be known, to an accuracy of ± 2 per cent in reference to a gravimetric standard expressed in volume. Концентрация должна быть известна с точностью до ± 2 % по отношению к гравиметрическому эталону, выраженному в объемных долях.
Including detailed monitoring requirements (e.g. regarding measurement programmes and frequency, reference standards and validation of results) in the legislation should be considered, when necessary. В случае необходимости в законодательстве следует предусмотреть подробные требования к мониторингу (например, в отношении программ проведения измерений и их периодичности, эталонов измерений и подтверждения результатов).
The legislation should also include, where appropriate, detailed monitoring requirements regarding measurement programmes and frequency, sets of basic measurement parameters, reference standards and validation of results. В законодательстве там, где это необходимо, рекомендуется также предусмотреть подробные требования в отношении программ проведения измерений и их периодичности, подхода к мониторингу, наборов основных измеряемых параметров, эталонов измерений и подтверждения результатов.
In addition, in keeping with Action # 24 of the Nairobi Action Plan, States Parties should continue using the International Mine Action Standards as a frame of reference to establish national standards and operating procedures. Вдобавок в русле действия № 24 Найробийского плана действий государствам-участникам следует и впредь использовать Международные стандарты деятельности, связанной с разминированием, в качестве эталона для установления национальных стандартов и оперативных процедур.
A monitoring review template indicating the list of pre-selected areas for monitoring, the reference standard, norm or benchmark used, the sources of information, tools and methodology, the preliminary identification of issues, and findings, observations and recommendations. эталонные процедуры анализа деятельности по обеспечению контроля с указанием перечня предварительно отобранных областей, которые будут охвачены контролем, исходные стандартные/нормативные или базисные показатели, источники информации, механизмы и методология; в предварительном порядке определяются вопросы, требующие рассмотрения, и подготавливаются предварительные выводы, замечания и рекомендации.
The United States can reference standard, independent assessments of government competence, such as the Freedom Index and the Corruption Perception Index; economic indicators as the GINI Coefficient of wealth inequality and per capita GNP; health indicators such as life expectancy, child mortality, and availability of medical facilities. США могут показать им стандарт или устроить независимую оценку компетентности правительства, такие, как Freedom Index и Corruption Perception Index, экономические показатели распространения богатства, такие, как GINI Coefficient, показатели здоровья, такие, как продолжительность жизни, детская смертность и доступность медицинских ресурсов.
As requested in decision XVI/11, the Secretariat opened a dialogue with the secretariat of the International Plant Protection Convention, stressing the commitment of the Montreal Protocol Parties to the reduction of methyl bromide and noting in particular the International Plant Protection Convention's reference standard 15 related to the use of methyl bromide on wood packaging materials. Взаимодействие с секретариатом Международной конвенции по защите растений Как это испрошено в решении XVI/11, секретариат наладил диалог с секретариатом Международной конвенции по защите растений, подчеркивая при этом приверженность Сторон Монреальского протокола делу сокращения использования бромистого метила и отмечая, в частности, предусмотренный в Международной конвенции по защите растений стандарт 15, касающийся применения бромистого метила для обработки деревянных упаковочных материалов.
The Joint Meeting approved the reference to standard EN 12245: 2002 (proposal No. 3) for composite cylinders for gases. Совместное совещание утвердило ссылку на стандарт EN 12245: 2002 (предложение № 3) для газовых баллонов из композитных материалов.
After some discussion on the procedure which was not completely in keeping with that adopted by the Joint Meeting for including references to standards, the Working Party agreed to introduce a reference to standard EN 13082: 2001 in the tables of 6.8.2.6. После небольшого обсуждения процедуры, не совсем соответствующей процедуре, установленной Совместным совещанием для принятия ссылок на стандарты, Рабочая группа согласилась включить в таблицу в подразделе 6.8.2.6 ссылку на стандарт ЕN 13082: 2001.
Mr. Zanker (Observer for Australia), drawing attention to the first line of paragraph 55, said that he wished to question the mention of “equal treatment” since, in his recollection, the only reference to standard of conduct discussed in the preparation of the draft Model Law had been in the context of fair treatment of the parties by the conciliator. Г-н Занкер (наблюдатель от Австралии), обра-щая внимание на первую строку пункта 55, говорит, что он хотел бы возразить против упоминания о " равном отношении ", поскольку, насколько он пом-нит, при подготовке проекта типового закона ссылка на норму поведения обсуждалась лишь в контексте обеспечения посредником непредвзятого подхода по отношению к сторонам.
Add a new reference to standard EN 14595 under the title " For tanks intended for the carriage of liquid petroleum products and other dangerous substances of Class 3 which have a vapour pressure not exceeding 110 kPa at 50°C and petrol, and which have no toxic or corrosive subsidiary hazard " as follows: Под заголовком " Для цистерн, предназначенных для перевозки жидких нефтепродуктов и других опасных веществ класса 3, у которых давление паров не превышает 110 кПа при 50°С, а также бензина, и которые не характеризуются дополнительной опасностью токсического или коррозионного воздействия " добавить следующую новую ссылку на стандарт EN 14595:
This decision by the Federal Supreme Court of Germany deals primarily with the incorporation by reference of standard terms into sales contracts under articles 8 and 14 CISG. Это решение Федерального верховного суда Германии касается главным образом включения путем отсылки стандартных условий в договоры купли-продажи в соответствии со статьями 8 и 14 КМКТ.
The Joint Meeting agreed to include a reference to standard prEN 12972 in the new 6.8.2.6 on the model of 6.8.3.6 and to include in the new 6.8.2.7 a similar provision to 6.8.3.7. Совместное совещание решило воспроизвести ссылку на стандарт prEN 12972 в новом пункте 6.8.2.6 по образцу пункта 6.8.3.6 и включить в новый пункт 6.8.2.7 положение, аналогичное положению, содержащемуся в пункте 6.8.3.7.
A reference to standard EN 13317: 2002 concerning manhole cover assembly was included in the 2005 version of ADR in 6.8.2.6 for tanks intended for the carriage of petroleum products. Ссылка на стандарт EN 13317: 2002, касающаяся крышек люков в сборе, была включена в подраздел 6.8.2.6 варианта ДОПОГ 2005 года для цистерн, предназначенных для перевозки нефтепродуктов.
[6.8.2.6 Add a new reference to standard EN 14595 under the title " For tanks intended for the carriage of liquid petroleum products and other dangerous substances of Class 3 which have a vapour pressure not exceeding 110 kPa at 50°C and petrol, and which have no toxic or corrosive subsidiary hazard " as follows: [6.8.2.6 Под заголовком " Для цистерн, предназначенных для перевозки жидких нефтепродуктов и других опасных веществ класса 3, у которых давление паров не превышает 110 кПа при 50°С, а также бензина, и которые не характеризуются дополнительной опасностью токсического или коррозионного воздействия " добавить следующую новую ссылку на стандарт EN 14595
Acknowledging the efforts made by the Ozone Secretariat to make contact and maintain coordination with the Secretariat of the International Plant Protection Convention regarding reduction in the use of methyl bromide, with specific reference to standard 15 of the International Standards for Phytosanitary Measures, выражая признательность за усилия, предпринимаемые секретариатом по озону с целью установления контактов и обеспечения координации с секретариатом Международной конвенции по защите растений в области сокращения использования бромистого метила с учетом конкретной ссылки на стандарт 15 Международных стандартов в отношении фитосанитарных мер,
The court also discussed whether, notwithstanding article II (2) New York Convention, an arbitration agreement had been reached by the one-sided reference to the standard provisions of the Graphics Industry of the Netherlands pursuant to § 1031 ZPO. Суд рассмотрел также вопрос о том, было ли достигнуто согласие об арбитраже, несмотря на требование статьи II (2) Нью-йоркской конвенции, посредством односторонней ссылки на стандартные положения, регламентирующие деятельность полиграфической промышленности Нидерландов, согласно параграфу 1031 ZPO.
In the case of fire resistance, national standards already exist for this purpose and which may be referred to, but it was preferred to install a reference to ISO standard 3795: 1989 in a footnote. Что касается огнеупорности, то в этом отношении уже существуют национальные стандарты, на которые можно сослаться, однако предпочтение было отдано включению в качестве сноски ссылки на стандарт ISO 3795: 1989.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!