Примеры употребления "reduces" в английском с переводом "уменьшать"

<>
Their involvement reduces the cost. Вовлеченность уменьшает затраты.
Such disdainful communication further reduces trust. Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем.
It reduces the risk to your business. Это уменьшит риск для вашего бизнеса.
Draining some reduces the chances of another stroke. Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Well-built hedging program reduces both risk and expenses. Хорошо построенная программа хеджирования уменьшает как риск, так и затраты.
This reduces fleet size requirements and improves asset utilization. Это уменьшает потребности в парке и повышает коэффициент использования подвижных средств.
This reduces motion-blur and creates a crisp picture. Это уменьшает размытие и придает четкость изображению.
Each bonus reduces the asset basis for the next bonus. Каждая премия уменьшает базу актива для следующей премии.
This setting determines how actual demand reduces the forecasted demand. Этот параметр определяет, как фактический спрос уменьшает прогнозируемый спрос.
Farming carnivorous fish increases rather than reduces pressure on wild stocks. Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы.
the US dollar's weakness, which reduces American trading partners' competitiveness; слабость доллара США, которая уменьшает конкурентоспособность американских торговых партнеров;
So the smaller you make R, the more dramatically the inertia reduces. Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men. Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин.
The Affordable Care Act (“Obamacare”) also reduces hours worked, in two different ways. Реформа здравоохранения и защиты пациентов (“Obamacare”) также приводит к уменьшению рабочего времени, причем двумя различными способами.
A new thermal wheel-forging technology that reduces metallic waste is gradually being introduced. Постепенно внедряется новая технология термооброботки колесных пар, которая уменьшает образование металлических отходов.
This feature saves time for the benefit administrator and reduces the risk of errors. Эта функция позволяет экономить время администратору льготы и уменьшает риск возникновения ошибок.
The absence group deducts from the worker's overtime and reduces the flex balance. Группа отсутствия предусматривает удержание из сверхурочного времени работника и уменьшение сальдо по гибкому графику.
On the contrary, it represents a serious provocation that reduces the level of mutual trust." Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия".
A text, however, reduces the infinite possibilities of a system to form a closed universe. Текст, с другой стороны, уменьшает количество безконечных возможностей системы до формы закрытой вселенной.
A simple discount reduces the price of one or more products by a set percentage or amount. Простая скидка уменьшает цену одного или нескольких продуктов на установленный процент или сумму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!