Примеры употребления "redirect" в английском с переводом "перенаправляться"

<>
For example, your old URL will not redirect to your new URL. К примеру, при использовании прежнего URL-адреса посетители не будут перенаправляться на новый.
You can redirect people who are visiting your channel to another channel based on their language, location, age, or gender. Вы можете задать настройки, при которых зрители будут перенаправляться на страницу другого канала по определенным критериям, например, на основании их языка, местоположения, возраста и пола.
Only active messages are redirected. Перенаправляются только активные сообщения.
Most clients are redirected via Autodiscover. Большинство клиентов перенаправляются через службу автообнаружения.
Outlook on the web users are also automatically redirected. Пользователи Outlook в Интернете также перенаправляются автоматически.
Users that match the _block destination will be redirected to /Channels. Если пользователь попадает под правило _block, он перенаправляется на страницу с окончанием /Channels.
The call is redirected based on the conditions that are set. Вызов перенаправляется на основании установленных условий.
Shadow queues and messages in the poison message queue aren't redirected. Теневые очереди и сообщения из очереди подозрительных сообщений не перенаправляются.
The user is redirected to their Settings > Options page in Outlook on the web. Пользователь перенаправляется на свою страницу Параметры > Настройки в Outlook в Интернете.
By default in Exchange Server 2016, the URL https:// redirects users to https:///owa. По умолчанию в Exchange Server 2016 пользователи перенаправляются с URL-адреса https:// на адрес https:///owa.
When you supply a URL, the person will be redirected to the URL after completing the login successfully. Когда вы предоставляете URL, человек перенаправляется на URL после завершения процесса входа.
With Hybrid OneDrive for Business, users are "redirected" from SharePoint Server to OneDrive for Business in Office 365. При использовании гибридной среды OneDrive для бизнеса пользователи "перенаправляются" с SharePoint Server на OneDrive для бизнеса в Office 365.
Exchange ActiveSync clients will be seamlessly redirected to Office 365 when a user's mailbox is moved to Exchange Online. Клиенты Exchange ActiveSync легко перенаправляются в Office 365 при перемещении почтового ящика пользователя в Exchange Online.
This example redirects messages from all delivery queues on the server named Mailbox01 to the server named Mailbox02.contoso.com. В этом примере сообщения из всех очередей доставки на сервере с именем Mailbox01 перенаправляются на сервер Mailbox02.contoso.com.
Clients that support Autodiscover are automatically redirected to the new server without having to manually update the user's desktop profile. Клиенты, поддерживающие функцию автообнаружения автоматически перенаправляются на новый сервер без необходимости вручную обновлять профиль настольной системы пользователя.
A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is redirected to the spam quarantine mailbox. Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, перенаправляется в почтовый ящик карантина нежелательной почты.
Also, there is no service level monitoring so that when a single service fails, clients are not automatically redirected to an available service. Кроме того, мониторинг на уровне службы не выполняется, поэтому в случае отказа одного сервера клиенты не перенаправляются в доступную службу автоматически.
When a person clicks on the tag, they will be redirected to the brand’s best-matched Page, based on their location and language. При нажатии хэштега люди перенаправляются на Страницу бренда, наилучшим образом соответствующую их местоположению и языку.
When people navigate to the default Page’s web address, they’ll then be redirected to the appropriate Page (market Page or default Page). При переходе по URL-адресу Страницы по умолчанию люди будут перенаправляться на соответствующую Страницу (локальную или по умолчанию).
Depending on the language people set up their Facebook in, they will be redirected to one of the market Pages the language or the Default Page. В зависимости от того, какие языковые настройки люди устанавливают на Facebook, они будут перенаправляться на одну из локальных Страниц или на Страницу по умолчанию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!