Примеры употребления "rebrand" в английском

<>
Now rebranded Tech City, the innovation hub in the old Shoreditch neighborhood has evolved into one of London's key economic engines and talent magnets. Сегодня переименованный Tech City, инновационный центр в старом районе Шордич превратился в один из ключевых экономических двигателей Лондона и магнит талантов.
Modi is portrayed as the unchallenged leader of a big-business-friendly state which has been successfully rebranded as “Vibrant Gujarat” by his American PR firm Apco (the firm that also represents brutal dictators such as Kazakhstan’s Nursultan Nazarbayev). Моди представляют как непревзойденного лидера дружественного по отношению к большому бизнесу штата, который был успешно ребрендирован, получив название «Вибрирующий Гуджарат» (Vibrant Gujarat), его американской пиар-компанией Apco (эта фирма также представляет такого жестоко диктатора, как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев).
If your company is no longer in operation or if it has been rebranded, please keep in mind that it does not mean you should remove the page from LinkedIn. Если ваша компания прекратила свою деятельность или была переименована, это не означает, что вы должны удалить её страницу в LinkedIn.
Singapore's social-media startup Bubble Motion (recently rebranded as Bubbly) generated more than 20 million users in its first two years – nearly double the number that Facebook or Twitter accrued in the same period in their history. Сингапурская социальная сеть Bubble Motion (недавно переименованная в Bubbly) собрала более 20 миллионов пользователей в течение первых двух лет – почти в два раза больше, чем Facebook или Twitter собрали за аналогичный период.
Let's rebrand global warming, as many of you have suggested. Давайте проведем ребрендинг глобального потепления, как многие из вас предлагали.
You'd like us to migrate your followers to a new Company Page because of a rebrand. Вы хотите, чтобы мы перенесли ваших отслеживающих на новую страницу компании в связи с ребрендингом.
Hariri has an opportunity to rebrand himself and prove wrong his doubters to become a different kind of leader. У Харири есть возможность продемонстрировать себя в новом свете и доказать неправоту всех тех, кто сомневался в его способности стать другим лидером.
Picture of the new email address dialog, with the email address you need to enter to rebrand Clutter notifications. Изображение диалогового окна нового адреса электронной почты с указанием адреса, который необходимо ввести, чтобы изменить параметры присвоения статуса "Несрочные".
Your new page must represent the same company, and the primary purpose of the new page is to reflect the company rebrand. Новая страница должна представлять ту же компанию, и основная цель новой страницы — отразить ребрендинг компании.
If you would like to rebrand or rename the company with a shortened version of the name (ex. Company Name to CN). Возникла необходимость ребрендинга или переименования компании с использованием сокращённого варианта первоначального названия (например, «Моя компания» в «МК»).
Barack Obama, however mixed his accomplishments to date as US president, has sought to rebrand America and reclaim its former signature asset: its ability to embody universally admired values. Барак Обама, какие бы смешанные чувства не вызывали его свершения как президента США на данный момент, стремится изменить имидж Америки и вернуть ей былой характерный актив – её способность воплощать всеобще признанные ценности.
It doesn't belong on anyone's air, but certainly not ours at a time when we're trying to rebrand the network as a place for high-end viewers. Это вообще нельзя выпускать в эфир, и, безусловно, не сейчас, когда мы пытаемся привлечь к экранам умного зрителя.
In order to create a new page to align with a company rebrand: Page names must accurately reflect what the page is about, and must match the name of the business, brand, or organization. Перед созданием новой страницы убедитесь, что вы соответствуете требованиям к участникам для добавления страницы компании и что для нового названия компании ещё не существует страница компании.
Andrea Mercado, co-chair of We Belong Together, an organization mobilizing women for immigration reform, said that in order to rebrand the issue as essential for women, all she needed to do was share immigrant women's stories. Андреа Меркадо, сопредседатель We Belong Together, организации, которая мобилизует женщин в поддержку иммиграционной реформы, сказала, что для того, чтобы подать эту проблему как важную для женщин, ей нужно было всего лишь поделиться историями женщин-иммигранток.
Although she abandoned a push to rebrand the FN “Bleu Marine,” owing to the original brand’s enduring appeal to its older voters, that approach reflects the personality cult that she has fostered, characterized by the suppression of dissent and even of her own niece, Marion Maréchal Le Pen, a rising political star. Несмотря на то, что она отказалась от ребрендинга НФ в “Bleu Marine”, из-за того, что первоначальный бренд все еще привлекал старых избирателей, этот подход отражает культ личности, который она взлелеяла, характеризующийся подавлением инакомыслия и даже своей собственной племянницы, Марион Мареш Ле Пен, растущей политической звезды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!