Примеры употребления "переименованный" в русском

<>
Переводы: все258 rename255 rebrand3
Переименованный текст будет потерян при выполнении загрузки новой версии Microsoft Dynamics AX. Renamed text will be lost when you upgrade to a new version of Microsoft Dynamics AX.
Сегодня переименованный Tech City, инновационный центр в старом районе Шордич превратился в один из ключевых экономических двигателей Лондона и магнит талантов. Now rebranded Tech City, the innovation hub in the old Shoreditch neighborhood has evolved into one of London's key economic engines and talent magnets.
Была переконструирована функция заказа на продажу по контракту и переименованный «договор продажи». The blanket sales order functionality has been redesigned and renamed “sales agreement.”
Стратегический экономический диалог (созданный администрацией Джордж Буша-младшего и переименованный в Стратегический и экономический диалог при администрации Обамы) и другие двусторонние каналы коммуникации на высшем уровне были созданы для обсуждения и решения вопросов, неизбежно возникавших в процессе развития торговли. The Strategic Economic Dialogue (created during the George W. Bush administration and renamed the Strategic and Economic Dialogue in the Obama administration) and other high-level, bilateral channels of communication were established to discuss and resolve issues that would inevitably arise, as the trading relationship evolved.
В 1999 году было создано министерство социального развития, включающее в себя переименованный в Бюро по гендерным вопросам национальный механизм, задачей которого является обеспечение учета гендерной концепции во всех стратегиях, планах и программах, осуществление наблюдения за этим процессом и обеспечение обучения с особым упором на гендерные вопросы в государственном и частном секторах. In 1999, the Ministry of Social Transformation had been established and included the national machinery, renamed the Bureau of Gender Affairs, which was tasked with mainstreaming the concept of gender into all policies, plans and programmes, monitoring that process and carrying out sensitivity training in the public and private sectors.
Объект MANAGER переименован в Admin. MANAGER has been renamed to Admin.
Если ваша компания прекратила свою деятельность или была переименована, это не означает, что вы должны удалить её страницу в LinkedIn. If your company is no longer in operation or if it has been rebranded, please keep in mind that it does not mean you should remove the page from LinkedIn.
Объект MODERATOR переименован в Moderator. MODERATOR has been renamed to Moderator.
Сингапурская социальная сеть Bubble Motion (недавно переименованная в Bubbly) собрала более 20 миллионов пользователей в течение первых двух лет – почти в два раза больше, чем Facebook или Twitter собрали за аналогичный период. Singapore's social-media startup Bubble Motion (recently rebranded as Bubbly) generated more than 20 million users in its first two years – nearly double the number that Facebook or Twitter accrued in the same period in their history.
Объект ADVERTISER переименован в Advertiser. ADVERTISER has been renamed to Advertiser.
Нажмите Переименовать, используя доступные поля. Click Rename using available fields.
Политику по умолчанию переименовать нельзя. You cannot rename the default policy.
Выберите аналитику, которую требуется переименовать. Select the dimension to rename.
Как переименовать папку с закладками Rename a bookmark folder
Переименовать аналитики продукта [AX 2012] Rename product dimensions [AX 2012]
Выберите элемент Переименовать этот компьютер. Select Rename this PC.
Переименовать политику по умолчанию невозможно. You can't rename the default policy.
Переименуем его в ИД клиента. Let’s rename the field Customer ID.
Объект INSIGHTS_ANALYST переименован в Analyst. INSIGHTS_ANALYST has been renamed to Analyst.
Объект CONTENT_CREATOR переименован в Editor. CONTENT_CREATOR has been renamed to Editor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!