Примеры употребления "reading aloud" в английском

<>
Hear text read aloud with Narrator Прослушивание текста, который читает вслух экранный диктор
Watch a video about how to hear text read aloud with Narrator. Посмотрите видео о том, как прослушать текст, который читает вслух экранный диктор.
• Begin your trading plan with a positive affirmation that you read aloud начинайте свой торговый план с положительного утверждения, которое вы можете читать вслух;
For more information about Narrator, refer to Hear text read aloud with Narrator. Дополнительные сведения о Экранный диктор см. в статье Прослушивание текста, который читает вслух экранный диктор.
For more info on how to use Narrator, see Hear text read aloud with Narrator. Дополнительную информацию о том, как использовать экранный диктор, см. в статье Прослушивание текста, который читает вслух экранный диктор.
The reach of Common Sense is immeasurable, because it wasn’t just sold but was also read aloud at churches and meetings. Популярность «Здравого смысла» трудно измерить, поскольку книгу не только продавали, но и читали вслух в церквях и на собраниях.
And then he read aloud just a few weeks ago to 500 people at Symphony Space, at a benefit for 826 New York. А не так давно он читал вслух отрывок для публики из 500 человек в Симфони Спейс, в рамках поддержки нашего центра в Нью-Йорке.
This is how researchers discovered that, after women repeatedly read aloud a section of Dr. Seuss' "The Cat in the Hat" while they were pregnant, their newborn babies recognized that passage when they hear it outside the womb. Именно так исследователи обнаружили, что новорожденные распознавали параграф сказки Доктора Сьюза "Кот в шляпе", который их мать регулярно читала вслух во время беременности.
New commands in Read mode boost reading skills by adjusting text spacing, showing the breaks between syllables, and highlighting each word as the document is read aloud. Новые команды в режиме чтения упрощают чтение, изменяя интервалы в тексте, отображая паузы между слогами и выделяя слово, которое зачитывается вслух.
Read Aloud can help you learn a new language and, along with other Learning Tools, helps improve reading skills for people with learning disabilities like dyslexia. Функция Чтение вслух поможет вам выучить новый язык и вместе с другими средствами обучения делает чтение проще для людей с ограниченными возможностями обучения, например дислексией.
I love reading books. Я люблю читать книги.
Once those secrets are spoken aloud, even if to just one person, they lose their power. Если об этом рассказать хотя бы одному человеку, боль теряет свою силу.
He was reading a newspaper. Он читал газету.
When you use these products, a screen reader can read text on your screen aloud. При использовании этих продуктов программа может озвучивать текст на экране.
He went on reading the book as if nothing had happened. Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
Indeed, ECB officials are starting to worry aloud about the rise in inflation due to the oil shock. Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
He has the habit of reading the newspaper during meals. Он имеет привычку читать эту газету за едой.
Greece's troubles have encouraged some to wonder aloud if the euro zone can survive its growing internal imbalances. Неприятности Греции привели к тому, что некоторые стали во весь голос интересоваться, сможет ли еврозона пережить свой растущий внутренний дисбаланс.
This book isn't worth reading. Эта книга не стоит прочтения.
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!