Примеры употребления "readers" в английском с переводом "читатель"

<>
Some have more readers than others. У некоторых изданий больше читателей, чем у других.
These books are not fit for young readers. Эти книги не годятся для молодых читателей.
Can you give our readers some details on this? Могли бы вы подробнее рассказать об этом читателям?
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
Enables readers to like and comment on this video. Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать видео.
Please, dear readers, note that this is a hypothetical. Дорогие читатели, пожалуйста, учтите, что я говорю гипотетически.
Enables readers to like and comment on this image. Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать изображение.
Darling, write an article that calls out to the readers. Дорогой, напиши статью, которая будет взывать к читателю.
As WIRED’s readers know well, technology evolves over time. Как хорошо известно читателям WIRED, техника не стоит на месте.
fb:comments: enables readers to leave comments on this element fb:comments: читатели смогут оставлять комментарии к этому элементу
fb:likes: enables readers to like and share this element fb:likes: читатели смогут оставлять отметки «Нравится» и делиться этим элементом
My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics. Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики.
Enables readers to like and comment on this animated GIF. Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать анимированные GIF.
We encourage our readers to contact us with their comments. Призываем наших читателей присылать свои комментарии.
I believe what I said was MORE accessible to lay readers. Я верю, что то, что я сказала, было более понятным для читателей.
Shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers. Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями!
This was not as "accessible" to lay readers as you said. Это было не таким "понятным" для читателей, как вы сказали.
It was my personal intimate channel to talk to the readers. Это был мой личный канал общения с читателями.
Matthew wrote to convince his readers that Jesus was the prophesied Messiah. Матфей хотел убедить своих читателей в том, что Иисус был мессией, о котором упоминалось в пророчествах.
It is in the hands of readers, and they interpret it differently. Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!