Примеры употребления "radio contact" в английском

<>
Keep the UCs and ghosts in radio contact. Держите с оперативниками и призраками радиоконтакт.
So everybody keep together, maintain radio contact. Всем держаться вместе, поддерживать радиосвязь.
we had less than two hours radio contact with the outside world. радиоконтакта с остальным миром.
Comms is unsure whether the frequency signals in that area will be strong enough for us to keep in radio contact, too. Комс неуверен в том что частота сигналов в этой местности будет достаточно сильной чтобы поддержать радиосвязь.
There is also a need for a flight planner/aviation accountant (Field Service) who would be responsible for maintaining radio contact with United Nations contracted aircraft in the mission areas, as well as those transiting in and out of UNLB and supervise contractual personnel who track and monitor aviation expenditures in connection with short-term and long-term aircraft contracts and letters of assist. Требуется также один сотрудник по вопросам планирования полетов/бухгалтер по авиационным перевозкам (полевая служба), который отвечал бы за поддержание радиоконтакта с зафрахтованными Организацией Объединенных Наций воздушными судами в районах миссии, а также за транзитные перевозки в БСООН и из нее, и руководил бы работой принятого по контрактам персонала, отслеживающего и контролирующего расходы на воздушный транспорт в связи с краткосрочными и долгосрочными контрактами и письмами-заказами.
You're usually operating alone, out of radio contact, surrounded by civilians, while your support has to stay out of sight, often blocks away, so they won't be detected. В этом случае вы действуете самостоятельно, без радиосвязи, среди гражданских, в то время как команда поддержки остаётся в паре кварталов от места, чтобы их не смогли обнаружить.
Cracked, and broke radio contact. Внезапно спятил, перестал выходить на связь.
Keep your radio contact, all right? Будьте на связи, хорошо?
We have established radio contact with our officers. Мы установили связь с нашими специалистами.
Want you to keep in constant radio contact. Хочу чтобы вы поддерживали постоянную радио связь.
Scouted out landing spots and they lost radio contact when they went around the dark side of the moon. Определили места для приземления и они потеряли радио связь, когда они зашли за темную сторону луны.
All right, let the big guy know, and stay in radio contact. Хорошо, расскажи Здоровяку, и оставайся на связи по рации.
Keeping radio contact. Налаживал радио контакт.
We were in radio contact with some of them. У нас была радио-связь с некоторыми из них.
From the moment the pirates had initiated their surprise attack on the Al Bisarat, to the takeover and control of the ship, the use of the radio to contact their headquarters and the giving of instructions to move the Al Bisarat to the shipping lanes, the Somali Marines demonstrated an effective level of competence and knowledge of dhow operations and the maritime environment in which they operated. С момента начала неожиданного нападения на судно «Аль-Бисарат» и до его захвата и установления контроля над ним и использования радио для связи со штаб-квартирой и получения приказа направить «Аль-Бисарат» в район оживленных морских путей члены группы сомалийских «морских пехотинцев» демонстрировали высокий уровень компетентности и знаний, касающихся управления судном, а также морской обстановки, в которой они действовали.
The Regulation on public participation in the preparation and adoption of environmental decisions describes the ways in which the public may be informed of the intention to undertake projects involving an economic activity (announcements in the press or on radio or television, direct contact with the leaders of NGOs); Положение об участии общественности в разработке и принятии решений по вопросам окружающей среды оговаривает формы информирования общественности о намерении принятия проектов экономической деятельности (объявления в прессе, сообщения по радио и по телевидению, прямые обращения к лидерам неправительственных организаций).
Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact. Мам, мне нужно вернуться к радио чтобы узнать, выходил ли Беллами на связь.
The principal source of information for the survey was direct and extensive telephone contact with partner stations that receive United Nations Radio programmes in the six official languages, as well as in Portuguese. Главным источником информации для проведения обзора были прямые и обширные телефонные контакты с радиостанциями-партнерами, получающими программы Радио Организации Объединенных Наций на шести официальных языках и на португальском языке.
Under the guidance of the Director of Communications and Public Information, the Public Information Officer will provide a point of contact for local and international media and will be assisted by two Public Information Officers, a Radio Producer, an Administrative Assistant (Field Service) and a Driver (national General Service staff). Под руководством Директора по вопросам связи и общественной информации сотрудник по вопросам общественной информации будет выполнять функции контактного лица для местных и международных средств массовой информации и в его подчинении будут находиться два сотрудника по вопросам общественной информации, один сотрудник по подготовке радиопрограмм, один помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и один водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
According to FDLR deserters who served with the Reserve Brigade, General Mudacumura was in contact with the Reserve Brigade Commander, Lieutenant Colonel Lucien Nzabanita, from January 2009 onwards via radio and satellite telephone, and eventually instructed Nzabanita to retake positions lost during Umoja Wetu. По словам дезертиров из ДСОР, служивших в резервной бригаде, генерал Мудакумура находился в контакте с командиром резервной бригады подполковником Люсьеном Нзабанитой с января 2009 года и далее с помощью радио и спутникового телефона и в конечном итоге поручил Нзабаните восстановить позиции, утраченные во время «Умоджа вету».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!