Примеры употребления "radiation monitoring panel" в английском

<>
Inspection activities to be implemented within the cascade area include visual observation, radiation monitoring and non-destructive assay measurements, environmental sampling, and application and verification of seals. Инспекционная деятельность, подлежащая осуществлению в каскадной зоне, включает визуальное наблюдение, радиационный мониторинг и измерения методом неразрушающего анализа, отбор проб окружающей среды и применение и проверку печатей.
Based on an interim analysis, and after it was discovered that more and more volunteers who were given the vaccine became infected, an independent monitoring panel recommended in September 2007 discontinuing the vaccination of volunteers, because it was generally believed that the trial was not only not efficacious, but was also headed for failure. На основе промежуточного анализа и после того, как было обнаружено, что все больше и больше добровольцев, получавших вакцину, становились инфицированными, независимая группа по мониторингу рекомендовала в сентябре 2007 года прекратить вакцинацию добровольцев, поскольку, по общему мнению, испытания не только не были эффективными, но и близились к провалу.
In a related effort in the Bragin district, the Swiss Agency for Development and Cooperation is also supporting “inclusive radiation monitoring” by providing communities with personal dosimeters and modernizing village-based radiation control centres. В рамках смежной инициативы в Брагинском районе Агентство также оказывает поддержку в налаживании «всеобщего радиационного контроля» путем обеспечения населения индивидуальными дозиметрами и модернизации сельских пунктов радиационного контроля.
In South Africa, the GAAP Monitoring Panel (GMP), which was created by a joint effort of the South African Institute of Chartered Accountants and the Johannesburg Stock Exchange in 2002, is responsible for ensuring compliance with financial reporting standards. В Южной Африке за обеспечение соблюдения стандартов финансовой отчетности отвечает Группа по контролю за соблюдением ОПБУ (ГКО), которая была создана совместными усилиями Института присяжных бухгалтеров Южной Африки и Йоханнесбургской фондовой биржи в 2002 году.
Modern monitoring, counterfeit document detection and radiation monitoring equipment will be installed. Будет установлена современная контрольная аппаратура и аппаратура для выявления фальшивых документов и для контроля за радиацией.
The Civil Defense State Agency participates in the established automated system of radiation monitoring for early warning in case of nuclear accidents and cross-border pollution with radioactive substances. Государственное агентство гражданской обороны входит в существующую автоматизированную систему контроля за радиацией в целях раннего предупреждения в случае ядерных аварий и трансграничного загрязнения радиоактивными веществами.
National Customs authorities should be concerned to prevent the import or export of unauthorized and potentially hazardous material and should therefore provide for the radiation monitoring of incoming and outgoing shipments of metal scrap at key border points. Национальные таможенные органы должны заботиться о недопущении импорта или экспорта неразрешенных или потенциально опасных материалов и в этой связи обеспечивать проведение радиационного контроля ввозимых или вывозимых партий металлолома в основных пограничных пунктах.
Owners of melting plants should provide arrangements for the radiation monitoring of production waste systems including dust collection systems. Владельцам предприятий по переплавке следует обеспечивать проведение радиационного контроля систем переработки производственных отходов, включая пылесборные системы.
It is necessary to adopt radiation monitoring measures in an attempt to prevent and, where necessary, detect and control the presence of radioactive material in the scrap that some metallurgical plants use as raw material in their production process. Необходимо принимать меры радиационного контроля в целях предупреждения и, в случае необходимости, обнаружения присутствия радиоактивных материалов и их удаления из металлолома, который некоторые металлургические предприятия используют в качестве сырья в своих производственных процессах.
In this respect, the Group of Experts may wish to take note of the so-called Spanish Protocol for collaboration on radiation monitoring of metallic materials that has been developed in Spain in 1998 following a serious incident in the metal scrap industry. В этой связи Группа экспертов, возможно, пожелает принять к сведению так называемый Испанский протокол о сотрудничестве в области радиационного мониторинга металлических материалов, который был разработан в 1998 году в Испании после серьезного инцидента на предприятии по переработке металлолома.
Instrumentation and equipment used to investigate material will include: properly calibrated hand-held radiation monitoring equipment (micro-rem meter) and/or portable gamma spectrometer, gloves, swipes and plastic sheeting material. Используемые для обследования материала инструменты и оборудование включают: соответствующим образом откалиброванное ручное оборудование для мониторинга радиации (радиометр в микробэрах) и/или портативный гаммаспектометр, перчатки, ухваты и пластиковый пленочный материал.
The seller, the buyer and the national Customs authorities should institute agreements with national organizations with expertise in radiation monitoring and radiation protection: Продавцу, покупателю и национальным таможенным органам следует заключать соглашения с национальными организациями, обладающими экспертным потенциалом в области радиационного контроля и радиационной защиты, касающиеся:
A review mechanism under the authority of the Security Council- Monitoring Team, Ombudsman, or Panel of Experts proposals- vary in the degree of independence and would not meet the criterion of ability to grant relief (unless that authority were delegated by the Security Council). Механизм пересмотра в соответствии с мандатом Совета Безопасности- группа по наблюдению, институт омбудсмена или группа экспертов- может иметь разную степень независимости и не соответствовать критерию удовлетворения ходатайств (если только это полномочие не будет делегировано Советом Безопасности).
The SBSTA also took note of the methodological guidance for estimation, measurement, monitoring and reporting of LULUCF activities under the Kyoto Protocol included in the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry (hereinafter referred to as the IPCC good practice guidance for LULUCF). ВОКНТА также принял к сведению методологические указания по оценке, измерению, мониторингу и представлению отчетности для деятельности в области ЗИЗЛХ согласно Киотскому протоколу, которые были включены в Руководящие указания по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) (ниже именуются как Руководящие принципы МГЭИК для ЗИЗЛХ).
UNICEF has focused on encouraging the adoption of lifestyles and safety practices appropriate for living in areas contaminated with radiation, providing training for families with members stricken by Chernobyl-related diseases and educating parents on monitoring thyroid deficiency. ЮНИСЕФ сосредоточил внимание на поощрении образа жизни и мер безопасности, соответствующих условиям проживания в районах радиоактивного заражения, на инструктировании семей, в которых кто-либо страдает от болезней, вызванных чернобыльской катастрофой, и просвещении родителей по вопросу о методах наблюдения за функциональными нарушениями щитовидной железы.
In its resolution 1295 (2000), adopted on 18 April 2000, the Council requested the Secretary-General to establish a monitoring mechanism to collect additional relevant information relating to violations of the sanctions measures, investigate any relevant leads initiated by the Panel of Experts and report periodically to the Committee with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA. В своей резолюции 1295 (2000), принятой 18 апреля 2000 года, Совет просил Генерального секретаря учредить Механизм наблюдения для сбора дополнительной соответствующей информации, касающейся нарушений мер в отношении санкций, расследования любых соответствующих версий, выдвинутых Группой экспертов, и периодически представлять Комитету доклады в целях повышения эффективности осуществления мер, введенных в отношении УНИТА.
For instance, the UNCCD methodological monitoring instruments that the CST is promoting (including under the GoE, the AHWG on reporting process and the country profile), the GEF Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) and SLM indicators and/or the LADA indicators, should be all developed in such a way that they enrich and complement each other. Например, методологические инструменты мониторинга КБОООН, используемые КНТ (в том числе в рамках ГЭ, СРГ по вопросам представления отчетности и составления страновых досье), показатели Научно-технической консультативной группы (НТКГ) и УУЗР ГЭФ и/или показатели ЛАДА должны быть разработаны таким образом, чтобы обогащать и дополнять друг друга.
Mr. Al-Janabi (Iraq), noting the numerous harmful effects of atomic radiation, said that in 2005 his Government had established the Iraqi Radioactive Source Regulatory Authority, which had contacted IAEA with a view to expanding technical cooperation in regulating and monitoring the transit of radioactive sources at border points. Г-н Аль-Джанаби (Ирак), отмечая многочисленные пагубные последствия атомной радиации, говорит, что в 2005 году правительство Ирака создало Управление по регулированию радиоактивных источников в Ираке, которое вошло в контакт с МАГАТЭ с целью расширения технического сотрудничества в деле регулирования и мониторинга источников радиации в пограничных точках.
Recognizes that monitoring, assessment and reporting are among the principal functions of the United Nations Forum on Forests and are complementary to implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests, as well as related to the overall review of the Forum at its fifth session; признает, что контроль, оценка и отчетность относятся к числу главных функций Форума Организации Объединенных Наций по лесам и дополняют осуществление практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам, а также связаны с проведением общего обзора деятельности Форума на его пятой сессии;
Following the submission of the panel's report, the Security Council, in paragraph 3 of resolution 1295 (2000), had requested the Secretary-General to establish a monitoring mechanism composed of up to five experts for a period of six months from its effective entry into operation to collect information on alleged violations through investigation of relevant leads, including those initiated by the panel of experts, and visits to relevant countries. После представления доклада группы экспертов Совет Безопасности в пункте 3 резолюции 1295 (2000) просил Генерального секретаря учредить механизм наблюдения в составе до пяти экспертов на период в шесть месяцев с момента начала его функционирования для сбора информации о предполагаемых нарушениях путем расследования соответствующих версий, включая версии, выдвинутые Группой экспертов, в том числе путем осуществления визитов в соответствующие страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!