Примеры употребления "quotes" в английском с переводом "цитировать"

<>
We will be out here every day, misremembering movie quotes. Мы будем торчать здесь каждый день, неправильно цитируя фильмы.
Indeed, he quotes Catherine the Great: “Freedom is the soul of everything. В самом деле, он цитирует Екатерину Великую: «Свобода - душа всего.
Schwartz quotes Howard Marks, chairman of Oaktree Capital Management: “Most great investments begin in discomfort. Шварц цитирует председателя Oaktree Capital Management Говарда Маркса (Howard Marks): «Большинство великих инвестиций начинается с дискомфорта.
In this inspiring talk he shares the advice he gave his players at UCLA, quotes poetry and remembers his father's wisdom. В этой вдохновляющей беседе он делится секретом, который он раскрыл игрокам UCLA , цитирует поэзию и вспоминает мудрые слова своего отца.
He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает."
In this connection the State party quotes the original complaint which stated that “the witness can be interrogated about the general practice of torture against Spanish citizens and citizens of other countries”. В этой связи государство-участник цитирует первоначальный текст жалобы, в котором говорится, что " свидетель может быть допрошен относительно общей практики применения пыток в отношении граждан Испании и граждан других стран ".
And citizen investigators should be trained in basic journalism: finding good data, confirming stories with two independent sources, using quotes responsibly, and eschewing anonymity – that is, standing by their own bylines, as conventional reporters do. Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики: нахождение хорошей информации, подтверждение рассказа двумя независимыми источниками, ответственность за цитирование и осторожное отношение к анонимным источникам – все то, включая указание своего авторства, что делают обычные журналисты.
Louis Uchitelle of The New York Times quotes the highly intelligent Catherine Mann commenting on the "co-dependent relationship...between the US and its trading partners," which might "last for quite some time," because "the US and its main trading partners have a vested interest in the status quo." Луис Учайтел из The New York Times цитирует высокоинтеллектуальную Кэтрин Манн, комментирующую "взаимозависимые отношения... между США и их торговыми партнёрами", которые могут "продолжаться довольно долго", потому что "США и их главные торговые партнеры кровно заинтересованы в сохранении статус-кво".
My parrot can quote Shakespeare! Мой попугай может цитировать Шекспира!
To quote "Goonies," it's our time. Цитируя фильм, "пришло наше время".
We can only make them, quote, "pirates." мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами".
Think I can't quote Top Gun. Думал, я не смогу цитировать "Top Gun".
Indeed, we used to quote Ortega y Gasset: Действительно, мы цитировали слова Ортеги-и-Гассета:
Yeah, I'm quoting Gone with the Wind. И да, я цитирую "Унесенных ветром".
Here’s the same WSJ article I quoted earlier: А вот что сказано в статье WSJ, которую я уже цитировал раньше:
I quote, "Religion doesn't seem to work like that. я цитирую: "Кажется, что религия так не работает.
To quote the United Nations Human Development Report for 2006: Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год:
We're at a funeral, and you're quoting Highlander? Мы на похоронах, а ты цитируешь "Горца"?
And I quote, "As my muscles weakened, my writing became stronger. Цитирую: "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
He quoted from the Bible as he tore off my clothes. Он цитировал Библию, пока сдирал с меня одежду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!