Примеры употребления "quiet revolution" в английском

<>
That ethnic Chinese Malaysians rallied to Dr. Mahathir's side marks a quiet revolution in Malaysian politics, one that demonstrates how much Mahathir's nationalist image has softened during his 22 years in power. Тот факт, что этнические китайцы Малайзии сплотились вокруг д-ра Махатира, знаменует тихую революцию в политике Малайзии, революцию, которая показывает, как сильно ослаб националистический имидж Махатира за 22 года его правления.
The moment young people became tempted to join Obama’s quiet revolution was also the moment the doors of Wall Street began closing on them. Тот момент, когда представители молодого поколения почувствовали искушение присоединиться к мирной революции Обамы, был также моментом, когда перед ними стали закрываться двери Уолл-стрит.
However, a quiet revolution is occurring in agricultural lending in particular, similar to what happened with micro-finance in the 1990s. Однако в настоящее время происходит тихая революция, в частности в сфере сельскохозяйственного кредита, подобно тому, что произошло в секторе микрофинансирования в 1990-е годы.
Recently there has been a quiet revolution in agricultural lending, similar to what happened with micro-finance in the 1990s. В последнее время в сельскохозяйственном кредитовании произошла " тихая революция ", сходная с тем, что произошло с микрофинансированием в 90-х годах.
This is because the initial quiet period is often marked by corruption and a retreat from revolutionary goals, leading idealists to feel that the revolution is losing its way. Так происходит потому, что первоначальный период затишья зачастую омрачается коррупцией и отступлением от революционных целей, после чего идеалисты начинают чувствовать, что революция сдает свои позиции.
A question to which yes or no will not quiet suffice. Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
The revolution has brought about many changes. Революция принесла множество перемен.
There was quiet in the room. В комнате была тишина.
The revolution brought in a new era. Революция открыла новую эру.
You ought to be quiet in a library. В библиотеке нужно соблюдать тишину.
After the revolution, France became a republic. После революции Франция стала республикой.
They kept quiet so that they would not be found. Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
The revolution ushered in a new era. Революция открыла новую эру.
Be quiet while we are eating. Помолчи, пока мы едим.
The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved. Однако достичь освобождения заложников в Иране, где революция привела к установлению теократического режима, она была не в состоянии.
You can stay here as long as you keep quiet. Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!